病历翻译
18年专注于广东证件翻译行业,精译求精+注重品质!多语言、多领域一站式翻译服务
18年证件翻译经验各领域 各专业 术语库+语料库积累
  • 正规病历翻译机构机构资质正规、齐全译员持证上岗
  • 完善的质量管理体系ISO全程质控 终身质保 担保交易 满意付款
  • 可开发票(可开增值税专用发票/增值税普通发票/增值税电子普通发票)
  • 担保交易 快速交付
  • 5000字内

    次日交付

  • 病历翻译

    可加急翻译

病历翻译

  病历(case history)是医务人员对患者疾病的发生、发展、转归,进行检查、诊断、治疗等医疗活动过程的记录。也是对采集到的资料加以归纳、整理、综合分析,按规定的格式和要求书写的患者医疗健康档案。出国就医、保险理赔、境外体检需要进行病历翻译。我们总结了多家医院的病历模版与多家体检机构的病历模版,建立了完备的医疗术语库、语料库与专门的具备强大语言能力与医疗知识的翻译服务团队,提供病历/病例翻译、排版,为个人出国就医、出国体检、保险理赔等提供专业的病历翻译服务。

病历翻译面向的对象

  病历翻译不仅仅提供给国外医疗专家阅读,需要远在患者动身前往国外之前完成。比如,在出国就医签证之前,国外医疗机构需要患者的准确病历和医学检查报告翻译以便出具恰当的出国看病邀请函;在签证申请过程中,申请人需要提供病历和医学检查报告作为支持性材料。当然,病历翻译文件最核心的阅读者还是国外的医学专家。

病历翻译资质要求

  1、可以提供翻译病历公司或者机构的营业执照经营范围里必须包含翻译服务;

  2、公司或机构需拥有双语翻译专用章,印章必须有经公安部门批准的翻译资质编码,印章中公司名称中文须有“翻译”字样,对应英文翻译须有“Translation”字样;

  3、须有加盖公司公章的译员资格证书复印件;

  病历翻译资质必须具备以上三条个条件任意缺少一条,其翻译资质是无效的。

  

佛山病历翻译公司提供翻译行业项目:软件、专利、设备、文字录入、化工词汇、化工、财经、电子、模具、建筑、商贸、生物、航空、金融、纺织、专利、经济、印刷、IT、石油、论文、电气、物流、金属、桥梁隧道、自动化、酒店、科技、制药、旅游、病历翻译等翻译行业服务。
佛山病历翻译公司提供语种翻译项目:韩语公司、爪哇语、荷兰文、越南文、波兰语、荷兰语社、维吾尔语、希腊语社、拉丁语、阿拉伯语、冰岛语、意大利文、马来语、波斯语社、俄语、韩语、印地语、蒙古语、印尼文、泰文、意大利语、藏语公司、匈牙利语、挪威语、希伯莱语、西班牙语、越南语、印地语、菲律宾语、阿拉伯语、病历翻译等语种翻译服务。
佛山病历翻译公司提供资料翻译项目:宣传册、MSDS、文献、审计报告、报告、手册、图纸、计划书、标书、规范、ISO质量管理体系、论文、标准、说明书、协议、合同、图书、专利、章程、技术、病历翻译等资料翻译服务。
佛山病历翻译公司提供证件翻译项目:结婚证、涉外公证、签证、学位证、许可证、学历认证、成绩单、单身证明、留学、房产证、出生证明、身份证、户口本、银行对账单、病历、毕业证、护照、无犯罪记录证明、驾照、收入证明、录取通知书、移民、营业执照、病历翻译等证件翻译服务。
我们是一家专业的《病历翻译》公司,不会翻译怎么办?选择佛山翻译吖,更安全更放心!
如果您有什么资料翻译需求,欢迎留言告诉我们!

也可以拨打我们的全国服务热线:

400 0082 880

(在线时间:周一至周五9:00—18:00)

立即咨询
喜欢病历翻译的朋友,还喜欢阅读
01
  所有翻译必须可靠准确,当然这在翻译医学笔记时非常重要。但是,因为我们正在谈论手写文本,所以还有另一个非常重要的步骤,那就是预编辑的步骤。在此过程中,编辑器需要填写或填写转换后的文本,而转换器无法识别该信息;我们的意思是完成他们实际上能够理解的信息。为什么我们的医生的写作很难阅读?有一段时间,我们都问自己这样一个问题:';为什么我们的医生的手写难以阅读?';也许是因为他们有太多的脚本和其他形式来完成每一天,他们只是厌倦了写作,......[详情查看]
02
  印章中公司名称中文须有“翻译”字样,对应英文翻译须有“Translation”字样;且需要具有公安局备案编号的翻译专用章,3、翻译声明:英联邦国家的院校可能会要求翻译件的结尾附上译者声明包含译员的相关信息如:姓名、所属公司、翻译资格证书编码、手写签字、翻译日期等。经我司出具的病历本翻译件可递交法院、大使馆、公安、工商或其它权威公证机构都具有全国通用的法律效力。在出国就医签证之前,申请人需要提供病历本和医学检查报告作为支持性材料。印章中公......[详情查看]
03
  如果病历翻译时存在误差,就会影响医生对整个病情的判断,影响后续治疗甚至涉及到病人的人身安全,所以病历翻译必须要做到准确、专业。 ; ; ; ; ;随着国际部化的普遍和人民生活水平的提高,出国看病的人也越来越多,然而病历资料就成为了解病人情况至关重要的因素,那么语言不通就会存在误差,病历翻译就成为其中重要的一项。如果病历翻译时存在误差,就会影响医生对整个病情的判断,影响后续治疗甚至涉及到病人的人身安......[详情查看]
04
  下面就来了解一下翻译吖翻译公司的中文医学病历翻译成英文服务。下面就来了解一下翻译吖翻译公司的中文医学病历翻译成英文服务。下面就来了解一下翻译吖翻译公司的中文医学病历翻译成英文服务。翻译吖翻译公司为各大客户提供医学病历翻译的译员均拥有医学专业背景的资深译员,大多数译员都是毕业于海内外医学高校,也有译员具有医生背景;这些译员都是长期从事医学翻译工作,可以准确判断医学病历所表达的意思,并翻译成对应的语言。如果病历翻译存在误差,就会影响医生对整......[详情查看]
05
  此外,由于成本考虑,估计每年约有750,000名美国居民出国进行医疗手术。其他主要目的地是泰国,匈牙利和印度。然后所有这些信息呈现给目的地国家的医疗服务提供者,必须在自己的本地语言的最大的理解。清晰,简洁的翻译将大大减少(如果不能消除)误解的可能性。想象一下,必须协商这个过程并不确信您的医疗记录,您的期望和您期望的结果将准确地传达给医生和/或医疗机构......[详情查看]
相关病历翻译项目