同声翻译
18年专注于广东口译翻译行业,精译求精+注重品质!多语言、多领域一站式翻译服务
18年口译翻译经验各领域 各专业 术语库+语料库积累
  • 正规同声翻译机构机构资质正规、齐全译员持证上岗
  • 完善的质量管理体系ISO全程质控 终身质保 担保交易 满意付款
  • 可开发票(可开增值税专用发票/增值税普通发票/增值税电子普通发票)
  • 担保交易 快速交付
  • 5000字内

    次日交付

  • 同声翻译

    可加急翻译

同声翻译

  同声传译,简称同传(Simultaneous Interpretation),又称同声翻译、同步口译。同传是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。口译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室,俗称"箱子"里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地翻译成目的语,其译语输出通过话筒输送。需要传译服务的与会者,可以通过接收装置,调到自己所需的语言频道,从耳机中收听相应的译语输出。

  同声传译是一种受时间严格限制难度极高的语际转换活动,它要求译员在听辨源语讲话的同时,借助已有的主题知识迅速完成对源语信息的预测、理解、记忆、转换和目的语的计划、组织、表达、监听与修正,同步说出目的语译文,因此同声传译又叫同步口译。

  在各种国际会议上,同传译员以"闪电般的思维"和令人叹服的口译技巧,成功克服上述多重任务(Multi-tasking)间的交织、重叠和干扰给大脑造成的能量短缺和注意力分配困难,使听和说并行不悖,成为与源语发言人一样令人瞩目的明星。根据AIIC(国际会议口译员协会)的规定,同传译员只要翻译出演讲者内容的80%就已经算是合格了(同传译员翻译出演讲内容的90%、100%当然也有可能),因为很多人平时说话非常快,演讲时又只顾及自己的演讲内容或带各地的口音,同传译员只好调动自己的一切知识储备和经验来全力以赴。那些有意放慢速度照顾同传译员的演讲者毕竟不是太多,这就对从业者的素质提出了极高的要求。

  同声传译的最大优点在于效率高,可以保证讲话者作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。同声传译是当今世界流行的一种翻译方式,具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议。目前,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译的方式。特点是讲者连续不断地发言,而译者是边听边译,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,最多达到十多秒。译者仅利用讲者两句之间稍歇的空隙完成翻译工作,因此对译员素质要求非常高。

  佛山口译公司凭借独特的人才优势、区域优势和卓越的服务质量,每年为上海、南京、苏州、深圳、广州、佛山等地客户提供数百场次的高端同传服务,自2004年至今,我们的客户投诉率为零,我们同传译员出色的翻译能力和临场表现令客户大为赞赏。

同声翻译领域

  新闻发布会,国际展览,专题讲座,商务活动,商务谈判,新闻传媒、外事活动,新产品发布招待会,培训授课,电视广播,国际仲裁,国际性大型会议等。

影响同声翻译收费标准因素

  1.经验丰富的同声翻译译员,往往会价格高些,其参加的会议多经验丰富/个人素质高,临场应变能力强,服务质量有保障,因此此类译员价格比较高,新手缺乏上述经验价格较低,但是只要不低于正常价格即可,毕竟一场费用不菲的涉外会议因翻译质量造成不良后果,可就得不偿失。

  2.如果会议所属行业专业性很强,因难度比普通会议难度大一些,那么通常同声翻译价格相对高一些,反之,一些商业活动、开幕式等形式的活动通用性强,同声翻译价格相比较则低一些;

  3.会议连续几天,则会有相应的折扣。另外,如果是用会议的高峰期,出现译员供不应求,也会相对高些,比如进出口博览会期间的译员安排就是非紧张。

  翻译公司计算同传翻译价格时参考,例如:同声翻译的难易度、会议所属领域、对同声翻译译员的要求等多种因素。假如所属会议专业性不是很强,那么对同传翻译译员的要求就不是很高,所以同传翻译的费用就会稍微低一些;假如是医学、机械制造等领域的会议,则需要同传翻译译员具备相关行业经验才能胜任,所以这类同传翻译译员的收费就高很多。

同声翻译价格

  同声传译翻译价格是通过同声翻译的难易度、会议所属领域、对译员的要求等多方面因素综合计算的,同声传译翻译价格一般4500/人/天起。由于专业领域的德语同声翻译人才相对较为稀少,参考价格无从给出,一般情况下看译员的档期及领域实时报价。在这种情况下翻译公司通常先给出大致同声翻译价格区间,随后结合客户项目具体需求来匹配相关背景口译翻译译员,匹配到合适的译员之后才能给到客户具体的报价。另外,如果会场没有同传设备,也需要租赁相关的设备,也需要支付相应的租金。

使用同传翻译时需注意

  1.同传翻译译员日工作8小时/天/人,不足4小时按4小时计算;超过4小时但不足8小时的按8小时计算,超出8小时的,按加班计算,需要提前协商;

  2.如需出差,同传翻译译员食宿和交通费用以及安全由客户承担。

  3.同传翻译所需设备,需自行租赁;

  4..佛山翻译吖严格执行中华人民共和国国家标准《翻译服务规范第二部分:口译》(GB/T1936.2-2006),保证口译质量达到行业专业水平。

  

佛山同声翻译公司提供翻译行业项目:化工、软件、楼书、食品、航天、医药、体育、通讯、石化、工商管理、美容、制药、电气、商贸、财经、造纸、船舶、游戏、化妆品、医药、高速公路、模具、医学、纺织、财经、外贸、通信、IT、金融、能源、同声翻译等翻译行业服务。
佛山同声翻译公司提供语种翻译项目:丹麦语、蒙古语、罗马尼亚语、中文翻繁体、捷克语、法文、希伯来语、匈牙利语、荷兰文、西班牙语、越南文、日文、老挝语、阿拉伯语、英文、斯洛文尼亚语、拉丁语、马其顿语、缅甸语、葡萄牙语、葡萄牙文、土耳其文、塞尔维亚语、越南语、意大利文、老挝语、马来语、印尼文、西班牙文、冰岛语、同声翻译等语种翻译服务。
佛山同声翻译公司提供资料翻译项目:规范、ISO质量管理体系、图书、专利、合同、标准、审计报告、计划书、报告、MSDS、说明书、手册、协议、宣传册、章程、标书、论文、文献、技术、图纸、同声翻译等资料翻译服务。
佛山同声翻译公司提供证件翻译项目:护照、银行对账单、学位证、学历认证、出生证明、毕业证、涉外公证、房产证、单身证明、无犯罪记录证明、移民、留学、签证、病历、收入证明、许可证、身份证、营业执照、结婚证、驾照、户口本、成绩单、录取通知书、同声翻译等证件翻译服务。
我们是一家专业的《同声翻译》公司,不会翻译怎么办?选择佛山翻译吖,更安全更放心!
如果您有什么资料翻译需求,欢迎留言告诉我们!

也可以拨打我们的全国服务热线:

400 0082 880

(在线时间:周一至周五9:00—18:00)

立即咨询
喜欢同声翻译的朋友,还喜欢阅读
01
  不过英语同声传译器多少钱一个?我们是要买设备还是租赁呢?会议现场有设备可以不租赁吗? ; ;有一些大型的会议都是会直接选择在正规的会议场合来完成会议,而且很多都是国际性的大会,所以肯定也是会有一定的翻译设备。实际上只要是能够保障好和正规的翻译公司合作,对方都是会直接提供设备,租赁价格也要更便宜一些。一般全套设备可能会配备一百个左右的耳机,但是其他的耳机租赁就要按照个数确定费用才行。 ; ;英语同声翻译的市......[详情查看]
02
  2016年,国家发改委、科技部等多部门联合发布了《“互联网+”人工智能三年行动实施方案》,计划到2018年打造出人工智能基础资源与创新平台,并基本建立人工智能产业体系、创新服务体系等,培育若干全球领先的人工智能骨干企业,形成千亿级的人工智能市场应用规模。基于这个原则,最有可能被部分或完全取代的职业包括了从事翻译、新闻报道、助理、保安、销售、客服、交易、会计、司机、家政等工作的人群。最近,腾讯出品的语音翻译类应用翻......[详情查看]
03
  勿求完美勿求完美并非是说不看重同传质量,而是在同传实践的时候,如果一时想不起最佳表达方法,可以使用次佳的表达方法。2。酌情调整同声传译时,译员总是在信息不完全的情况下进行口译,所以译员需要不断调整自己的表达,对误译要纠正,要把新内容不断添加上去。同声传译,简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研......[详情查看]
04
  同声翻译员需要经过非常严苛的同声翻译培训,并取得相关的认证资格之后,才能够为客户提供服务。译员通过学习专业知识,掌握不同类型的同传会议,尤其是国际会议中可能会涉及的多方面专业知识,目的是为了避免在同声翻译过程中,遇到大量难以翻译或理解的专业词汇,给同传工作带来麻烦。同声翻译员需要经过非常严苛的同声翻译培训,并取得相关的认证资格之后,才能够为客户提供服务。完整介绍教育经历、资质证书、详尽的同声列表和获奖证明,是您值得信赖的合作伙伴。佛山同......[详情查看]
05
  最后,进行以逻辑主线为轴,对各个要素进行串联,进行结构性输出。听辨时,可以先从长句开始,培养以意群为单位的听取意识,逐渐扩展意群长度,扩大听幅,然后扩展到段落和篇章。具体方法,是运用联想性思维,将相关信息场景化。然后扩展到听段落,识别主干意群或中心句,培养选择性思维。要提升口译的整体能力,首先要构建思维之路......[详情查看]
06
  现场设备根据数量计算 ; ;现场参与人数不同,同声传译设备价格也会受到一定的影响,尤其是租赁的小型蓝牙设备越多,那么肯定价格方面也会略高,一般都是按照数量来进行租赁的。所以我们肯定还是应该先明确好自己的需要,因为这类设备需要保证绝对的清晰度,还要链接上现场的上百个蓝牙设备,所以功能肯定也要更加齐全,性能必须要保证稳定才行。租赁时间也会影响费用的情况多数情况下,我们了解到的同声传译设备价格都是租赁费用,毕竟日常也不需要经常......[详情查看]
07
  另外,如果是用会议的高峰期,出现译员供不应求,也会相对高些,比如进出口博览会期间的译员安排就是非紧张。2。2-2006)国家标准,同声传译业务覆盖了石油化工、法律金融、IT领域、汽车航空、电力机械、医学、建筑等领域,根据不同行业领域、不同语种、不同地点等综合因素来匹配出最合适的译员,如果您想了解具体的同声传译价格及服务流程欢迎向咨询400-0082-880。 ;。2......[详情查看]
08
  译员在这种场合如何做到善于沟通,巧于应付,很重要的一点就在于他高超的言语表达艺术。价格合理,多年来,我司一直秉承以较优惠的价格,提供较优质的服务的理念。100场以上会议经验300场以上会议经验600场以上会议经验温馨提示:1。2。翻译吖翻译严格执行中华人民共和国国家标准《翻译服务规范第二部分:口译》(GB/T1936......[详情查看]
相关同声翻译项目