广东翻译吖编辑发布 09-02 08:59:22
许多公司都不赞成为英国市场和英国观众定制美国内容或产品的概念,因为这些语言非常接近。但吸引英国人的特殊口味和需求可能会提供一个主要优势 - 这一事实并没有被许多精明的公司忽视。正如英国人所说,便士已经下跌。
是的,周一可以很棒
由于今天是星期一(以及英国的银行假日周一),让我们考虑星巴克前段时间专门为英国市场开发的这种智能广告,作为其“周一可以很棒”活动的一部分。
该广告巧妙地将星巴克的企业元素与英国文化参考相结合,例如大本钟的第一部报道,麦克白的首次表演,英国的第一部电影,以及英国的第一个每周天气预报。该活动的最终结果 - 由广告公司AMV BDDO开发- 是星巴克作为本地品牌的印象,适应当地的文化差异和口味。
这表明英国市场的定制如何有助于推动需求。定制或转换营销传播和广告的高度可见元素使公司能够适应或改变原始想法以适应目标文化,使其在目标市场中具有文化相关性,如星巴克的例子。
另一个首要任务是准备网站并添加特定于英国市场的本地制作内容,最好是在当地的co.uk域名上托管。除了自定义网站的核心内容外,请务必使用英国观众可能使用的英国英语术语和关键词来微调您的SEO方法。虽然看起来很明显,但不要忘记自定义联机选项,如在线表格,以适应英国地址格式,电话号码格式或货币。
全球社交媒体在英国也不错
下一个合乎逻辑的步骤是开放英国特定的社交媒体渠道。英国和美国之间的社交媒体选择差别不大,Facebook,Twitter,LinkedIn,Google +和Pinterest占据了主导地位。有效的一半英国人口拥有Facebook账户,即使近期增长率大幅放缓,主要品牌也在英国成功建立了他们的追随者。星巴克再次成为一个很好的例子 - 目前在英国的Facebook第24页,它包括英国本地网页,以及其他主要市场,包括全球和本地内容。
并非每家公司都需要为英国市场完全定制其内容。美国主要品牌开始了这一趋势,许多中型美国公司也纷纷效仿,但消费者或零售市场将获得最大的收益。在B2B领域,英国市场的本地化肯定不那么紧迫,投资回报率也更低。
那么需要改变什么?
它通常取决于您想要真正本地出现的程度。这两种英语变体之间的潜在差异范围很大,但在实际操作中,专注于几个可以提供英国英语内容的关键领域是值得的。根据我们的经验,它是以下内容:
拼写。最明显的方面,也是一个非常容易修复的方面。
标点符号。这两种语言变体之间的标点符号存在一些重要差异,例如使用连续(牛津)逗号。
连字符。英国英语在美国英语没有的地方更喜欢连字符,但即使在英国英语中,趋势是使用比过去更少的连字符。另一个例子是在美国英语中正确使用em短划线,或者有时使用两个短划线,或者在英国英语中在一行末尾分割单词时在形态断点处的连字符偏好(相对于将它们放在音节上的偏好)打破美国英语)。
语法。两种英语变体之间的语法差异很多,但大多数都很小,通常不会导致误解。这适用于例如使用不规则复数,或现在完美地谈论英国英语中最近的过去事件,其中美国英语通常使用简单的过去时态。
词汇。虽然单词及其含义通常是可理解的,但使用正确的英国英语词汇是适应英国市场内容的最明显方面之一。
风格。这可能是最偏爱的区域。虽然大多数风格指南都包含一些重要的英国英语风格指南,但很大程度上取决于校对者的判断。一般来说,如果来源美国英语短语在英国英语听起来很尴尬或不正确 - 比如看起来过于直接,非正式或过于热心,或者根本不是英国人会说的话 - 比如美国特定的成语或口语使用时,应修改它们。
文化。将体育,假日和教育等本地文化融入中性内容是增加内容“粘性”的好方法。
好消息?它可以自动化(部分)
如果在这个阶段你想知道为英国市场定制美国英语内容是否意味着与本地化为任何其他语言相同的努力和成本,不要害怕。很多都可以自动化,使整个过程更快,更具成本效益。鉴于英国英语中的许多变化已经很好地建立和标准化,因此创建一个过程可以使美国单词自动替换为英国单词。此过程中使用的转换表将包含各种单词形式的等效美国和英国术语,例如复数,动词结尾,动名词等。
然而,其中一些自动更改将需要人工审查和判断,而其他一些,如拼写变更,连字或大写,相对无风险且通常可靠。
通常,后续步骤应包括审核流程,校对者可以自动验证所做的更改,并根据英国英语风格指南制作其他人。

对粗心的品牌来说,使用音译法可能是极其危险的。这就是为什么它需要适当的考虑和仔细的计划,以及对本地化的语言和营销方面有深刻理解的市场专业人士的支持。这可以被定义为“文化自觉”的音译。为了避免全球失礼,品牌名称翻译/改编起着至关重要的作用。这就是为什么它需要适当的考虑和仔细的计划,以及对本地化的语言和营销方面有深刻理解的市场专业人士的支持......
详情查看>>
TechCrunch解释说,用户被要求翻译的大部分图像都是街道标志,并将手写样本描述为“鸡肉划痕”。谷歌在这个领域做了很多工作,可以被认为是先锋:看谷歌地图,用户使用优秀的激励分层系统建议编辑和位置,以及调查-还有激励-来帮助改善谷歌播放。)谷歌发言人解释说:“人们可能会倾向于使用Crowdsource,因为对于许多语言来说,翻译,图像识别等工具现在都不是很好。找到这个应用程序的人-可能是通过围绕......
详情查看>>
。。。无论是翻译成英语还是从英语翻译,与专业翻译机构合作,专门从事金融翻译,都可以在您的商业环境中非常有用,不仅在特殊场合,如年度报告,而且在日常工作中。为了准确地翻译金融部门,翻译人员不仅要具备语言/翻译知识,还要具备行业内的特定行业意识和实践经验......
详情查看>>
启动仪式上,海南省委宣传部副部长陈莹表示,对外交流语言先行,语言作为‘一带一路’建设的重要桥梁,如何打破语言交流的障碍,离不开每一个翻译从业者的努力和汗水,是他们用自己的专业能力为‘一带一路’建设提供重要的支撑。11月16日,作为首届海南岛国际(旅游)图书博览会活动之一,“一带一路”2020国际翻译大赛在三亚启动。启动仪式上,海南省委宣传部副部长陈莹表示,对外交流语言先行,语言作为‘一带一路’建设......
详情查看>>
最新技术提供了创建具有无限数量的数据点的强大用户配置文件的能力。结论现代营销平台可以实现跨越各种渠道的实时消息传递-网站,移动,社交媒体,电子邮件,直邮。当您使用不同类型的工具发送电子邮件,直接邮件和移动邮件时,收件人会发现邮件中的差异-而且不是很好。广东翻译吖编辑发布12-0308:16:15如果您想将业务扩展到新的国家或地区,您需要问问自己,您是否能够应对挑战。以下是您的团队需要改进其营销技术......
详情查看>>
在过去的日子里,Spear-Danes和统治他们的国王都有勇气和伟大。/我们听说过这些王子的英勇运动。/我们听说过这些王子的英勇运动。这部史诗作品长达3000多行,被认为是古英语中最长的作品,它讲述了贝奥武夫,一位王子以及与一个名叫格伦德尔的怪物的战斗的故事。克里斯托弗说,虽然他的父亲在1926年完成了他自己的翻译,但他似乎“从来没有考虑过它的出版物”......
详情查看>>
但“有心栽花花不开,无意插柳柳成行。这样的传播,是民间自发开展的,不假官方助推之力。不如增加拨款渠道和基金,让他们来参与对外翻译工作。译者始终都应该把外语翻译成自己的母语,绝不该把母语翻译成外语。”一些我们认定为好的东西,他人出于种种考虑,漠视甚至排斥......
详情查看>>
2、企业如果对翻译行业有所了解,选择翻译质量比较好的翻译公司就比较容易了,相反就比较困难了。翻译公司规模大,说明其运营比较好,而且翻译业务比较广泛。(3)如果想了解具体某个翻译公司的翻译报价,可直接关注翻译公司的官方网站,在线咨询客服,他们会在第一时间为您提供较优质的服务。这就直接涉及到翻译问题,为了避免出现翻译错误,企业一般会选择佛山专业的的翻译公司合作。那么,企业在选择翻译公司时,首先必须考虑......
详情查看>>