广东翻译吖编辑发布 07-01 18:40:27
我们知道,在翻译的世界里,生活有时会变得非常忙碌;特别是当客户说他们需要“昨天”完成他们的翻译时。正是在这些时候,压力可以附加在构成翻译过程的每个层面上。
项目经理必须承担翻译责任
当客户要求紧急翻译时,通常是项目经理必须承担监督团队的责任,另外还要负责所有从事项目工作的专业人员的表现。
对于项目经理来说,在约定的交付时间之后接收编辑或翻译的文件会非常有压力,因为这会干扰已经发生的原始项目计划,并花费很长时间才能将它们放在一起。显然,作为一名项目经理,您了解这些文件必须通过不同的专业人员,并通过翻译,编辑,校对和设计等不同阶段:所以如果其中一个阶段被延迟,不仅会延迟其他阶段这些阶段,它也延迟了最终交付。
延迟翻译项目的最终交付通常会对客户的满意度产生负面影响。也许这就是项目经理亲自承担按时成功交付翻译项目的压力的原因。
翻译人员经常在紧张的情况下工作
当然,有时候,翻译人员会处于不愉快的状态,这可能是技术性的计算机问题,词汇表中的最后时刻变化,文件损坏或任何其他数量的问题。任何这些因素都可能导致译员被迫在压力下工作。一般而言,翻译行业的稀缺资源是'时间'。按时提交翻译项目对提供高质量翻译同样重要,而且有经验的翻译人员已经学会了在有时处于紧张状态下如何产生良好效果,从而学习如何管理时间和质量之间的平衡。
各方之间的良好沟通至关重要
通过翻译来减少压力因素的最成功的方法是确保翻译机构或翻译人员与客户之间的沟通渠道总是开放的。在任何翻译阶段出现问题时,应立即将其传达给项目经理,以便他们确定最佳解决方案,而不影响翻译质量或交付时间。
有效项目经理的特点
我们认为,有效的项目经理需要具备以下特征 -
他们必须能够多任务
基本上,多任务是项目经理所做的工作:开发流程,协助语言专家以及使用多种语言管理多个项目只是项目经理时代的开始。项目经理必须能够有效地多任务地管理项目的不同组成部分,而且这种效率对于每个翻译项目的质量至关重要。
他们必须是解决问题的人
每天都会遇到挑战,而翻译则是项目经理在应对这些挑战方面的技能以及解决这些挑战的方式,从而形成强大的业务关系。即使面对困难的翻译项目,一个有效的项目经理也可以思考问题,并为这些问题创建可行的解决方案。实际上,一个好的翻译项目经理可以提供解决方案,而不是借口。
他们必须是一个有效的沟通者
沟通是翻译的一切,因此项目经理必须具备有效的沟通能力和技能,以便了解客户的指示并领导他们的翻译团队。
他们必须有积极的态度
处理来自客户和同事的要求可能会非常紧张,而且无效或缺乏经验的项目经理可能会在压力下很好地解决问题。然而,一个积极态度的项目经理可以带领他们的员工(甚至他们的客户)度过困难时期。当然,对整个人生有着积极的态度,并且可以很容易地讨论问题,这使得大多数商业交易更加愉快。
他们必须灵活
翻译项目经理需要管理很多东西;在杂耍办公时间之间,协助团队成员,满足客户需求,实施流程变更,利用技术解决方案等等。灵活并愿意作出调整对客户的需求有积极的作用。
他们必须组织起来
任何时候,翻译项目经理都可能面临项目的不同方面,比如编辑,预算编制,时间线开发等等。要成功实施翻译项目的所有部分,必须组织项目经理。项目经理方面的任何松懈都可能意味着时间延迟,最终导致不满意的客户。一位经验丰富的项目经理将拥有适合他们的有序结构,并坚持这种结构。

最近,腾讯出品的语音翻译类应用翻译君在版本更新后上线了“同声传译”功能,让许多在旅游、工作、生活中有语言翻译需求的用户感受到了方便,但同时也给翻译这个职业带来了些许紧迫感。事实上,在翻译君的“同声传译”没有上线之前,很多境外旅游党已经习惯了通过翻译君的在线语音翻译功能与外国人交流或者翻译菜单、路标等外文信息。2016年,国家发改委、科技部等多部门联合......
详情查看>>
那么,您现在可以申请的前4种技术是什么,以确保您的网站能够实现收益?1)保持全渠道全渠道营销的目标是在所有消费者接触点(网站,移动设备和社交媒体)上创建单一,简化的体验。不要将源代码字符串复制并粘贴到Excel中-而是翻译公司用于本地化网站的方式,请考虑翻译管理软件(TMS)。4)考虑翻译管理软件为了让本地化的网站真正实现盈利,您还必须权衡您的时间成本。诀窍是,产生全球收入不仅仅是翻译。内部链接指......
详情查看>>
同样的前提适用于内容本地化。提升本地化成熟度的四种方法评估组织的文化–您的组织通常如何决定采用新流程和技术的决策?利用您对公司现有文化的了解,以及经过验证的变更管理技术来确定建议,以使领导者易于回答的方式升级内容本地化流程。一路上,您会经过多个地标,因为GPS会从绕地球旋转的卫星传输信息,以查明您的确切位置。提升本地化成熟度的四种方法评估组织的文化–您的组织通常如何决定采用......
详情查看>>
今天有四个。全球互联网领导者是那些将翻译视为特定的人在2017年,有排名前10的网站资源的米克名单上的两家中国企业。互联网已经通过英语覆盖了印度所能达到的每个人;其余的都是英语以外的。或不。全球互联网领导者是那些将翻译视为特定的人在2017年,有排名前10的网站资源的米克名单上的两家中国企业......
详情查看>>
该法还指示食品和药品安全部(MFDS)为这些食品接触材料和物品制定标准和规范。2020年3月,世界贸易组织(WTO)散发了韩国的一项提案,宣布其打算修改“食品用具,容器和包装的标准和规格”。根据2020年2月28日KFDS公告2020-97并附于WTO文件20-1701的修正案草案(韩文)包含以下几个重要更改:修订通用制造标准和规范不与食物直接接触的材料和物品应明确规定使用......
详情查看>>
我们帮助许多全球品牌实现了国际电子商务的成功。要获得更加个性化的方法,请考虑实时聊天,电子邮件支持或电话口译(OPI)以获得实时电话支持。您将如何处理客户服务?请考虑在您的平台中使用本地化的电子教学内容,以提供信息丰富的产品培训,回答常见问题解答等。我们帮助许多全球品牌实现了国际电子商务的成功。交付过程:在线购物者更愿意以本国货币购买,因此请考虑制定本地化的定价策略,并使您的结帐流程能够反映当地的......
详情查看>>
越来越多的企业开始转向多媒体,如视频和电子教学模块,以教育,告知和培训他们的客户和员工。在Net-Translators,我们了解全球受众,我们拥有技术专长,可以生成60多种语言的高质量,准确的多媒体文件。用于创建内容的工具已经发展到包括许多选项,这些选项允许公司以新的和创新的方式展示他们的品牌。#6视觉需要本地化某些类型的多媒体文件(如电子教学模块)具有许多视觉效果,例如插图,图形,照片标题或动......
详情查看>>
Sportinghouse妓院(不是体育室)Deadpresident美钞(不是死了的总统)Lover情人(不是爱人)Busboy餐馆勤杂工(不是公汽售票员)Busybody爱管闲事的人(不是大忙人)Drygoods纺织品谷物(不是干货)Heartman换心人(不是有心人)Maddoctor精神病科医生(不是发疯的医生)Eleventhhour最后时刻(不是十一点)Blinddate(由第三者安排......
详情查看>>