广东翻译吖编辑发布 09-12 10:10:10
自欧洲药品管理局(EMA)在欧洲集中营销授权所要求的语言数量达到24个以来,已有一段时间了- 涵盖欧盟官方语言以及冰岛语和挪威语。
欧盟官方语言现在必将增长,以及需要提交医药产品信息的语言数量,作为在所有欧盟和欧洲经济区 - 欧洲自由贸易联盟州(冰岛,列支敦士登和挪威)。
6月30日,欧盟与克罗地亚结束了加入谈判。根据“加入条约”的批准程序,现在预计将于2013年7月1日加入。
作为一项规则,营销许可持有人(MAH)在法律上有义务在加入之日以任何新的官方语言提供医疗产品信息的翻译。目前,大约有800种中央授权产品供人类和兽医使用,对于任何使用集中欧盟营销程序的公司来说,时钟已经准备就绪。
或者引用EMA,“......强烈鼓励MAH尽早开展[克罗地亚语]翻译活动,并积极参与这一过程,以避免在加入后期间推销这些产品的困难。”
加入前准备(比治愈好)
EMA一直在采取措施,通过在2009年推出“加入前援助文书”(IPA)计划为最终加入奠定基础。其目的是支持包括克罗地亚,冰岛,塞尔维亚在内的9个受益国的参与。土耳其在欧洲药品管理局的活动中,为这些国家未来在欧盟监管网络中的合作做准备。
特别是对于克罗地亚,长期以来被认为是保加利亚和罗马尼亚在2007年成为欧盟成员后最迫切的候选人,原子能机构开始以克罗地亚语进行产前信息的加入前语言检查程序早在2011年1月,其目的是防止监管机构和制药公司在2013年实际加入时争夺中央授权药品的必要克罗地亚语翻译。
这种自愿加入前检查程序适用于附件I,II,第三和第四,如果适用,并与克罗地亚国家主管当局(NCA)合作设立。检查翻译的时间表为80天。
改变方程式
到目前为止,EMA集中程序为加速进入克罗地亚市场提供了一种便利的方式。这得益于nCADREAC(中欧和东欧国家药品监管机构之间的新合作协议)的规定已纳入克罗地亚立法,允许在克罗地亚实施欧盟产品的快速通道程序。
克罗地亚即将加入欧盟的情况发生了变化。在整个欧盟,任何EMA集中申请进行上市许可都需要将医疗信息翻译成克罗地亚语。时钟在流逝......

他们还执行“音频渲染”,从原始视频中提取背景音频(语音以外的所有内容),然后将其重新添加到配音版本中,以使其听起来更加自然。2018年9月,Federico加入AWS担任首席应用科学家。一个2020年1月研究论文的一个小组在亚马逊AI,亚马逊网络服务(AWS)的单位,探索新的技术来进行自动配音看起来更自然。云配音在2019年是如此。云配音在2019年是如此......
详情查看>>
这应该是新源文本的至少一个代表性发布输出样本(如果您将相同内容发布到各种媒体输出类型)。混合发布的输出,包含先前翻译的文本和新的源文本的混合。提供大图片参考资料,以便第一次获得正确的翻译。单位不会以线性,有组织的顺序接收,并且上下文将丢失。混合发布的输出,包含先前翻译的文本和新的源文本的混合......
详情查看>>
以上是濮阳翻译公司业务介绍,翻译吖河南翻译公司是国内专业具有涉外翻译资质的优秀翻译机构,我司有专业的人工翻译团队,并遵循客户翻译用途和要求且可签署保密协议,为客户保密文件。我们考核的译员因素包括:译员级别、年龄、性别、学历、职业背景、主攻行业、服务经验、性格特征、身体素质、团队精神、宗教信仰、以往评价等。天译翻译译员数据库规模超过2万名,行业译员及专家人员超过2000名,客户免费享受备选译员服务,......
详情查看>>
认证翻译各类证书证件的翻译,加盖翻译专用章,涉外机构广泛认可。团队优势翻译服务的独特性和一次性属性要求项目一旦启动,就必须一次性做好,否则会给客户造成不可挽回的损失。手册说明书翻译各类说明书、产品手册、产品信息、安装手册、操作手册、安全手册、维护手册、帮助文件等手册文档的翻译。营销材料翻译翻译吖翻译公司提供画册、宣传册、公司或产品介绍、网站、新闻发布、营销资料等宣传类材料的翻译。翻译吖翻译公司汇聚......
详情查看>>
您好,我们公司刚刚上线了中文版的网站,请问能把网站内容翻译成日语和韩语吗?6。1。您好,请问能帮我翻译一本书吗?4。1。您好,下周有个私人晚宴,能找个译员去做晚宴上的耳语同传吗?4......
详情查看>>
广东翻译吖编辑发布09-1208:32:04翻译众包是一种创新而有效的翻译方法。考虑翻译众包的最常见原因包括:当资金或时间限制需要替代翻译来源而不是专业服务时,资源有限当人群可用并且愿意提供帮助时,缩短产品上市时间当人群最了解条款时的翻译质量积极与社会,粉丝,客户等合作的目标也是加强关系通过合适的工具,翻译众包非常适合各种翻译环境:文档,软件,应用程序,Internet内容等。主要思想是让一群人参......
详情查看>>
Québécois可能缩短介词,说s';a而不是surla,或dins而不是dansles。不同类型的加拿大法语但首先,让我们快速浏览一些不同类型的加拿大法语。因此,今天的加拿大法语保留了17世纪法语的一些特征,这些特征在法语中不再存在。这些包括但不限于:一些元音发音方式的差异。最着名和讲法语的省份是魁北克省......
详情查看>>
译者必须根据最终定稿在有限的时间内进行修改重译,并且确保不出现遗漏、拼写等技术性错误。选择了这个译文后,我们通过多个搜索引擎进行了检索,发现这个用法在英文世界中使用得也很少,并不会与现有的常用说法混淆,而且也没有负面含义。政治术语历来怎么译?除了中央文献翻译部的权威翻译,在政治术语的传播过程中,领导人对词语概念的理解、国外媒体的报道,都对一个词语译法的最终形成起到一定推动作用。1961年中译外常设......
详情查看>>