本地化工程:一个关键项目组件

联系翻译顾问 在线报价
2021-01-16 01:03:20 | 阅读:30 | 作者:翻译吖小编
广东翻译吖编辑发布 03-28 08:37:50 典型的全球SEO策略通常侧重于与产品或服务相关的正面关键字和广告,并最终将这些关键字本地化用于其他市场。虽然关键字对于在线搜索至关重要,但您希望确保使用最佳关键字在最佳搜索结果中,在正确的客户面前; 否则,搜索对您和用户来说都是失败的。您是否
本文共有1443个文字,预计阅读所需时间4分钟

  广东翻译吖编辑发布 03-28 08:37:50

典型的全球SEO策略通常侧重于与产品或服务相关的正面关键字和广告,并最终将这些关键字本地化用于其他市场。虽然关键字对于在线搜索至关重要,但您希望确保使用最佳关键字在最佳搜索结果中,在正确的客户面前; 否则,搜索对您和用户来说都是失败的。您是否认为正确的关键字实际上可能是错误的? 我们与许多领先的公司和代理商合作,以支持他们的全球SEO要求。我们很少向本地提供否定关键字进行本地化,通常作为节省成本的措施。这提出了一个悖论:在不考虑否定关键字的情况下试图降低成本的同时,客户实际上可能会因为无关的搜索被发现而无法转换为销售机会。 ROI-SEO,关键词 规划全球运动 在全球市场中搜索通常与英语(美国)不同。因此,直接翻译对全球SEO / SEM要求不是非常有利。它需要一个真正的本地化过程(更多信息可以在这里找到:全球搜索引擎营销)。同样,否定关键字也必须本地化才能发挥作用。 否定关键字会阻止用户点击您的付费广告,如果他们不是真的在寻找您或您的产品和服务。例如,如果您是网页设计师,则需要考虑数百个不相关的关键字,将其列为否定关键字。否定关键字列表可能包括(珠宝设计师,室内设计师等),但您可能还需要避免一些可能不适用于您的业务的其他相关关键字(例如,廉价网页设计,免费网页设计) ,免费网页设计模板,学习网页设计,网页设计师工作等)。 如您所见,当用户的意图不同时,您的广告可以非常轻松地显示为搜索结果。您可能刚刚支付了访问非客户机会的费用,这些机会可以通过本地化否定关键字来避免。 大型公司可以拥有超过1000种产品或其产品的变体,并且每次点击广告支付1美元或更多。对于预先相对较小的价格,他们可以通过在开始其全球广告系列时本地化其否定关键字来避免因非机会点击而损失数千美元。 避免谷歌翻译 我经常听到公司甚至SEO机构如何使用谷歌翻译进行全球本地化项目有很多方面。该项目成功的关键团队成员之一是本地化工程师,这是许多人并不完全理解的角色。本博客的重点是深入了解本地化工程师的职责以及该职位在项目成功中所扮演的角色。 什么是本地化工程师?用最简单的术语来说,本地化工程师可以完成翻译人员,项目经理或原始产品开发人员不做的所有工作。 本地化工程 在20世纪80年代早期,这个职位成为翻译团队和原始开发人员之间的桥梁。本地化工程师负责分析和准备要在本地化的各种应用程序中的文件,将文件分开,然后在翻译发生后将它们全部重新组合在一起。工程师需要了解和处理翻译本身的所有技术方面。如果没有工程师的支持,翻译的内容可能无法正常显示。因此,有效的本地化工程需要技术和语言支持的混合。 现在我们了解了本地化工程师是什么,让我们关注他们的工作。本地化工程师准备,执行和评估。 1.准备 文件准备是本地化过程的第一步,包括审查客户的要求,分析和准备文件以及制定反映工作范围,最佳实践和客户期望的计划。本地化工程师负责构建本地化工具包,其中包括: 用于本地化的准备文件,受代码保护 项目团队的说明 完成翻译记忆,QA计划或测试脚本等工作的工具 2.项目执行 虽然本地化工程师不负责翻译,但他们在此生产阶段提供技术支持。他们主要负责在客户交付之前处理翻译。他们的职责包括: 产品重建:在翻译过程中,文本可以根据语言收缩或扩展,或者方向可能会改变,如阿拉伯语或希伯来语。虽然本地化工程师准备本机文件格式以在翻译期间保护代码或图形元素,但仍需要检查最终文件是否存在可能影响翻译在文档,网页或软件中显示的方式的损坏代码或缺少翻译字符串。本地化工程师将根据需要对文件进行调整/更正。 最终质量保证:生产过程的最后一步是质量保证或“质量保证”。本地化工程师与项目团队合作,以识别和纠正整容,语言和基本功能问题。 3.项目总结和评估 客户反馈是本地化过程的重要组成部分。本地化工程师与团队合作实施客户审核更改并更新翻译记忆库。他们还记录了结果和经验教训,以确保下一个项目得以完美执行。 本地化项目有很多方面,它们可能很复杂。虽然鲜为人知,但本地化工程师在将这些部分组合在一起并确保您的本地化项目取得成功方面发挥着关键作用。SEO / SEM活动。他们使用它,因为它是一个免费的工具。但是,这些公司在其全球活动中为不良搜索结果造成了多少“免费”工具。谷歌翻译是一个很好的工具,可以获得简单的翻译。但对于搜索,它通常不知道意图,特别是对于单个单词或短语。它通常会提供字面翻译。例如:在西班牙语中“ Coche”通常用于“汽车”,而在拉丁美洲(阿根廷),相同的西班牙语单词可能更常用于“婴儿推车”。所以你在寻找想买车或婴儿车的人吗? 有关更多高级信息,您可以查看我们的博客文章:关键字翻译和关键字本地化之间的区别。 使用Google翻译来翻译关键字和/或否定关键字可能会损害您的广告系列和投资回报率。如果您是代理机构,则可以通过避免使用Google翻译并寻找了解搜索以及如何正确本地化关键字和否定关键字列表的专业本地化代理机构来为您的客户提供更有效的服务。在这方面,许多本地化供应商并不比谷歌翻译好,因为他们不了解搜索引擎优化,只是翻译而不是本地化搜索将如何在相应的市场中进行搜索。因此,请检查您的供应商流程,以确保您在本地化和全球搜索引擎优化方面的投资对广告系列的投资回报率有效。
69.2K
翻译服务:
音像听译 结婚证翻译 冶金翻译 桌面排版(DTP) 论文翻译 土耳其语翻译 标书翻译 游戏翻译 电力翻译 医药翻译 贸易翻译词汇 化工翻译词汇 乌兹别克语翻译 波兰语翻译 文化传媒翻译 金融翻译 许可证翻译 报告翻译 旅游翻译 泰语翻译
推荐阅读 更多资讯+
翻译公司的形象
翻译公司的形象

为了保障公司的良好形象,不能一味的降低价格来赢得客户,而是应该保障稿件的质量,以诚为本。到目前为止,从事翻译事业的人员已经达到可观的数字,这样一来的话,中国实际已经成为了一个翻译大国。想要树立好的公司形象,打造出专业的翻译公司,最需要的还是人才的问题以及翻译价格的标准,专业的翻译公司就应该有着完善的制度,拥有专业的翻译团队。在这个过程中,就需要翻译公司一直努力,树立好的企业形象,保证翻译的质量,使......

详情查看>>
如何成为一名出色合格的法律译员
如何成为一名出色合格的法律译员

佛山翻译公司总结了一些法律翻译的翻译经验技巧,独乐乐不如众乐乐。因为中国和外国在表达方式上存在差异,语种也属于不同的语种,所以在翻译的时候要将英文翻译的符合中文的说话习惯,以便让文章读起来通顺易懂,不会使人觉得模棱两可,云里雾里。因为中国和外国在表达方式上存在差异,语种也属于不同的语种,所以在翻译的时候要将英文翻译的符合中文的说话习惯,以便让文章读起来通顺易懂,不会使人觉得模棱两可,云里雾里。在翻......

详情查看>>
不良临床试验事件 你准备好了吗?
不良临床试验事件 你准备好了吗?

翻译的员工还有其他工作职责。有了这个,生命科学公司需要一个既定的翻译策略,以及时地-以及适当的语言-传达这样的负面情节。长时间的翻译过程会将不良事件的报告和发布推迟到监管机构(SAE通常需要24小时,AEs需要48小时)。翻译报告的公司经常会遇到长时间的延误,因为他们没有致力于这项工作的翻译人员。翻译无疑是在帮助实现清洁数据以及最终试验成功的关键途径上......

详情查看>>
许多语言对中的免费AutoSuggest词典
许多语言对中的免费AutoSuggest词典

如果您的翻译记忆库没有这么多翻译单元,您可以从SDL下载一个免费的AutoSuggest词典(如果您的语言对中有一个可用):欧盟AutoSuggest词典:英语美国>;德语,英语美国>;意大利语,英语美国>;法语,英语美国>;西班牙语您也可以使用以下语言对下载用户共享的AutoSuggest词典:欧盟AutoSuggest词典:英语GB>;意大利语,意大利语>;德语,英语&......

详情查看>>
陪同翻译注意那些事项
陪同翻译注意那些事项

好的翻译老师应该在外事接待活动中展现出良好的风貌,扮演一名出色的“外交家”的角色,令外宾感到身心愉快,如沐春风。外事活动融合了不同文化背景的人群,而人们对外部世界的感知和解释是受到文化的影响和制约的。 ; ;随着中国和世界的交往越来越频繁,大量的政治访问、工商活动、旅游观光等每天都在中国的大中城市进行着,企业、政府机构都有大量的外事接待事务。 ; ; ;&n......

详情查看>>
哪种翻译选项最适合您的品牌?
哪种翻译选项最适合您的品牌?

如果您花时间用适当的关键词,过去的翻译和上下文来适当地训练MT引擎,结果可能比使用人工翻译更好。而且他们往往工作得更慢。而且由于这个选项不再是“风格”,如果你还没有尝试过,那可能是有充分理由的。除非他们的全职工作是“翻译”,否则你还要在他们的名单中添加一个“待办事项”。建议:谨慎行事......

详情查看>>
全球营销三个优选渠道
全球营销三个优选渠道

移动也是消费者使用搜索和点击进入企业的方式。例如,根据谷歌对假日购物趋势的分析,搜索产品信息来源的可能性是电视或印刷媒体的两倍。此外,SEO不仅仅是页面内容。这就是为什么业界会谈到“反式创造”而不仅仅是翻译。......

详情查看>>
南京晓庄学院翻译专业学生佛山实习心得(一)
南京晓庄学院翻译专业学生佛山实习心得(一)

2、学会与同事相处!与公司同事相处时,要时刻谨记自己是一个学习者,自己是后辈,无论是说话还是做事,都要尊重他们。如果因为不懂不去请教别人,一味地埋头按照自己的方式做,一旦出错,麻烦的不仅是自己,更是给同事增加更多的麻烦;要主动与公司同事沟通,询问他们是否需要我们做什么,是否需要我们分担些什么,身为实习生,就应该主动做些力所能及的事情,这样才能学到更多的知识。而且老师布置的翻译作业给的时间很充足,所......

详情查看>>