广东翻译吖编辑发布 08-16 08:55:34
您可能面临着快速且廉价地完成技术文档翻译项目的压力,但结果,质量可能最终会受到影响。如果您正在进入新的全球市场或正在努力维持现有市场的市场份额,翻译质量不会受到影响,或者您可能面临失去客户的风险。以下是提高技术翻译质量的五种方法。
写下本地化的想法
如果您知道要翻译内容的内容开发项目,您可以避免在本地化过程中出现代价高昂或耗时的问题。您可以做很多事情,例如开发书写标准,使用一致的术语,尽可能简洁明了地编写,以及标准化编写软件(例如,Microsoft Word,Adobe FrameMaker,Adobe InDesign等)。您的技术翻译公司可以为您提供有助于简化翻译过程的事项,例如避免使用嵌入文本和连接的图像。
在将内容发送到翻译之前花时间开发和审阅英语内容将导致更高质量的翻译。每当您修复错误或清除英语内容中令人困惑的内容时,它将以每种语言节省翻译人员的时间,从而缩短上市时间并降低成本。因此,与您的团队建立最佳写作实践(使用简化技术英语等受控语言可以提供帮助),最重要的是,遵循它们!
选择合适的译员
正如拥有经验丰富,训练有素的作家一样重要,对翻译人员提出相同的要求也很重要。译员应该是母语人士,最好是在目标国家/地区,理想情况下有翻译行业内容的经验,特别是如果您在专业领域。高质量的翻译并不便宜,但对您的内容进行正确的翻译至关重要。此博客文章解释了如何计算翻译成本。
当您最初开始与技术翻译公司合作时,最好在团队中培训您的业务和产品或服务。你可以预先做的越多,对每个人来说都越好。质量会更高,一旦项目启动并且压力持续,它将耗费更少的时间。翻译人员也是开发词汇表不可或缺的一部分,我将在下一节中解释。
创建术语表
一个词汇是一组术语,其通常在整个内容中,如业务涉及到的行业术语,产品,服务,或。尽早建立一个术语列表并与您的翻译公司合作翻译这些术语可以提高一致性,并节省时间和金钱。在项目开始之前建立英语术语非常重要,这样翻译人员就可以使用正确的单词变体。然后将这些术语添加到翻译记忆库(请参阅下一节)以在项目期间使用。当翻译人员在项目上工作时,已批准的术语已经预先填充,因为它们出现在内容中。
使用翻译记忆库来提高一致性
一个翻译记忆库(TM)是全英文的数据库和翻译的内容。TM跟踪项目之间的所有内容。术语表位于TM中,所有翻译的内容都预先填入项目。随着您添加更多内容,翻译内容库将继续增长,这最终会降低您的翻译成本并节省翻译时间。TM有助于保持一致性,因为过去翻译和批准的任何片段都不需要再次翻译,即使有新的翻译者也是如此。TM和词汇表共同管理一致性,这两个工具对翻译过程至关重要。
包括QA和校对周期
质量保证和校对周期在翻译过程中非常重要。翻译人员完成工作后,QA专家需要确保通过QA测试,然后国内审稿人需要验证翻译。在质量检查步骤期间,测试人员会检查上下文中的内容并修复任何错误。然后内容将转到国内审稿人进行另一次检查。就像英文内容一样,您必须有不同的眼睛来审查翻译的内容。在翻译的质量将通过这个步骤会增加。
结论
如果您按照此博客文章中的提示操作,则应该能够提高翻译质量。请记住,如果您选择便宜或快速的翻译,质量可能不会很高。质量并不便宜,但值得。

这就像工程师的事情。翻译人员将添加“伙伴”作为英语单词,并为该单词添加一个很好的,经过深思熟虑的翻译,以传达您用英语输入的确切信息。现在,您如何保证每个人每次都会在每个文档中使用“伙伴”?这不明显,是吗?你试试这个:创建一个清单。二月来了,你注意到整体结构将保持不变,各个部分都很好。你的老板,她喜欢它,以及拥有你作为老板的人,他们也喜欢它......
详情查看>>
它使用面部表情,手部动作和姿势,手势和肢体语言进行交流。当一个人提出与谁,地点,内容,原因和时间有关的问题时,眉毛就会被压低。4。聋人经常使用姓名标志来指人。另一方面,男性相关的标志(如父亲,男孩等)由额头签名......
详情查看>>
保险翻译服务范围社会保险翻译、汽车保险翻译、商业保险翻译、保险文献翻译、日语保险翻译、旅游保险翻译、英语保险翻译、英文保险翻译、保险合同翻译、保险条款翻译、工程保险翻译、医疗保险类型、工伤保险翻译生育保险翻译、失业保险翻译、意外伤害保险翻译、人身保险翻译、商业保险翻译、综合保险翻译、分红险翻译、少儿保险翻译、意外险翻译、健康险翻译、投资理财保险翻译、投资连结保险翻译保险翻译介绍1、保险笔译:保险翻......
详情查看>>
对他们来说,这比培训新人,提供福利等等便宜得多。今天我们有很多人考虑用他们的语言技能谋生,但你如何学习如何成为一名翻译?我们现在有了一种新的语言学习者;不仅将语言视为媒介而且视为专业的学生。一开始可能会有点慢,因为你试图为自己找一个名字并找到客户,但是要有良好的社交技巧,不应该花太长时间。也许你的语言能力不够完美,但客户真的很喜欢你的写作-所以你得到了这份工作!也许你有很好的语言技能,但客户对你的......
详情查看>>
领域涵盖了工程标书翻译、项目建议书翻译、设备标书翻译、政府收购标书翻译、轨道工程标书翻译、铁路建造标书翻译、土木工程标书翻译、公路建造标书翻译、桥梁隧道标书翻译、装饰工程标书翻译、房屋建筑标书翻译、石油天然气工程标书翻译、化工工业标书翻译、机电工程标书翻译等。全面反映使用单位需求的准则;b。因此,在进行商务往来时,翻译成了最为关键的工作之一。跟着经济全球化的飞速发展,中国与世界各国建立了频繁的贸易......
详情查看>>
译员保障:天译根据客户实际情况,从译员数据库中电脑筛取满足行业服务需求的备选译员。采取开放式的语料积累复用机制,能够大型翻译项目中相同原文的译法保持统一。泰安翻译公司,翻译吖翻译公司是由国内正规专业涉外翻译服务机构,由国家工商局注册备案的专业翻译公司,可通过红盾网以及国家企业信用信息公示系统查询,我司经公安局特批中英文“翻译专用章”,供各类涉外资料的认证(翻译盖章)服务具备相关的翻译资质,我司有着......
详情查看>>
这种词组通常不在词典中,但是在日语中有一个固定的名称。例如,在翻译涉及化学品的制造文档时,您经常会遇到MSDS(材料安全数据表)。如果日语Wikipedia中有类似的文章,您将看到日语阅读该日语文章的链接。翻译某些内容时,有时有些单词或短语不在词典中。在日语中,他们经常使用英语来使某些事情脱颖而出......
详情查看>>
该组织凭借其“GotMilk?”活动在当地取得了巨大的成功,并认为这将在国际上发挥作用。在中国,它被理解为“百事可乐将你的祖先从坟墓中带回来”-确实是一个大胆的承诺!可口可乐当可口可乐公司首次将其名称翻译成中文时,根据方言的不同,字面翻译为“咬蜡蝌蚪”或“用蜡填充的母马”。该公司目前的口号是“思考你”。由于小工具能够提供英语,日语和韩语的翻译,因此“TouchDic”显然是“TouchDictio......
详情查看>>