广东翻译吖编辑发布 09-12 08:18:44
本地化意味着在产品或服务中采用当地文化和语言。无论企业是B2C还是B2B,客户总是拥有不同语言技能的人。语言在很多方面影响着人们的行为。人们可以将几乎所有东西本地化,从软件到网站,从小册子到社交媒体通信。
对于在多个市场中运营的公司而言,本地化绝对是一个重要的工具。以下是本地化可能是关键解决方案的一些情况:
如果您的企业需要更多销售......简单地说,通过将您的产品或服务更贴近更多人的心,本地化可以增加潜在客户的数量。
如果您的业务在当前市场中无法再增长......每个市场都有其局限性。在国家层面,您可能是主权市场领导者,但在全球范围内,甚至没有人了解您。你有成长的潜力。
如果您的企业潜在客户遍布全球......对于拥有利基产品或服务的公司而言,本地市场很少是至关重要的。如果奇妙的商业创意因为潜在客户不了解产品或理解信息而消失,那将是一种遗憾。我们有互联网,所以传播这个词不是问题,但如果它是错误的语言,那么“这个词”可能就是这样。
如果您的企业没有新的想法来发展业务......本地化很少包含在成长型企业的工具包中。商业文献列出了各种出口技巧和指南,但没有承认本地化的力量。这就是为什么本地化经常被认为是事后的想法。利用您的辛勤工作,立即开始将您当前的本地资产转换为具有国际意义的国际产品和服务。
如果您的业务没有您想要的那么大......有些公司很高兴留在当地,这完全没问题。但是,如果您想继续发展,请不要忘记了解本地化可以为您的业务做些什么。
本地化可能听起来困难而复杂。根据具体情况,这可能是一项巨大的挑战,但有很多选择可以进行本地化。一种选择是转向本地化服务提供商。他们是专业人士,了解本地化项目的所有技巧。第二种选择是聘请本地化专家为您的团队。在专业人士的帮助下,将所有本地化流程集成到现有的开发,营销和销售流程中可能会非常容易。第三种选择是学习本地化。如果你有动力做到这一点,这可能是最便宜的方式。此外,所有这些方法都有无数的组合。探索并找到适合您业务的最佳本地化选项。

匈牙利语的单词顺序非常灵活,通常当单词顺序发生变化时,它对句子的影响很小或没有影响,或者可能略微强调一部分。这在德国和法国成为独立国家之前;匈牙利的一些发明包括圆珠笔,魔方和全息摄影;在夏季,匈牙利的天气非常炎热,大多数当地人都离开了城市。广东翻译吖编辑发布06-2809:10:07语法非常复杂,大多数英语读者在学习欧洲语言时遇到的问题之一就是没有性别。匈牙利语在很大程度上依赖于前缀和后缀,这意味......
详情查看>>
“全国翻译月的使命是鼓励全世界的读者通过过去和现在的各种国际作者来翻译文学作品,”该网站上写道。”去年的主题是“翻译和解释:连接世界”。”据Slator称,白俄罗斯外交部指出有近30个国家帮助提出该决议。每年FIT选择一个主题为度假,2017年是“翻译和多样性。每年FIT选择一个主题为度假,2017年是“翻译和多样性......
详情查看>>
这使其成为欧盟第三常见的母语。但除了意大利美食和着名艺术家之外,你对这个有趣而美丽的舌头了解多少?以下是您可能以前从未听说过的9种关于意大利语的事实。意大利人和法国人似乎在不断争夺冠军头衔。例如,您可能已经订购了比萨饼,参观了一家银行,或者啜了一杯卡布奇诺咖啡,这些都是意大利语。这对医疗服务提供者,保险公司,教育工作者和其他服务提供商具有合规性影响......
详情查看>>
除此之外,在俄语翻译成汉语时,可能会出现词与词之间的翻译缺少过渡词,这时如果直接按字面意思译成汉语,不仅不符合汉语习惯,甚至会产生误解。这种情况下,俄语译成汉语需要把原文中那些没有实际意义的词省去不译,这样译文才能简洁明了。俄语翻译是翻译吖翻译公司提供的翻译服务之一,俄语翻译不同于英语翻译。不过在俄语翻译中同样有很多技巧可用,特介绍以下四种:1、用词的准确性俄语和汉语大多数词都是一词多义,原文的词......
详情查看>>
位于佛山的翻译公司其工作主要的合作伙伴是与外企和正在进行外贸交易的公司进行交流合作,佛山的翻译行业水很深很多企业都会有相对的选择佛山翻译公司的困扰,因为翻译公司看似平常听不到看不见,市面上林立的翻译机构却是层出不穷,虽然这些所谓的翻译机构数量不少,滥竽充数的骗子公司也大有人在,那么如何在佛山选择翻译公司呢?想要在佛山选择正规、权威的翻译公司要具备以下条件:一、公司是否经过正规注册在佛山,了解翻译行......
详情查看>>
世界各地的清真寺将被挤得满满的,练习的穆斯林将在他们领导的伊玛目背诵古兰经时跪拜和站立祈祷。开斋饭用枣和羊奶等简单的食物打破快餐是伊斯兰传统,但大多数文化都有特殊的菜肴,在斋月期间的第一餐中起着重要的作用。广东翻译吖编辑发布11-0708:30:57全世界有超过16亿穆斯林,约占世界人口的24%。Suhour虽然穆斯林现在可以简单地设置一个闹钟来唤醒Suhour,但传统上中东和北非地区的Mosah......
详情查看>>
关于网站的一切-架构和布局,图形的使用和文本的格式化,使得网站本地化的过程变得漫长而耗时。关键是要确保您的源设计(无论您的网站的主要语言或位置是什么),都要注意可能在其他国家/地区使用的设计方面。最终结果是一个在不同语言环境中运行良好的全局站点。最终结果是一个在不同语言环境中运行良好的全局站点。我们已经在其他帖子中讨论了有关文化敏感性和设计的问题(你不必看很远的地方就可以找到全球企业和组织根据自己......
详情查看>>
八大菜系指的是川菜、粤菜、鲁菜、湘菜、浙江菜、安徽菜、福建菜和江苏菜。菜谱翻译的核心内容是菜用什么原料做成,因为外国人在餐桌上最关心的是吃什么东西。由此可见,要译好菜谱,就必须知道一些主要的用料、刀法、烹调方法及某些准备步骤,这些都可以在网上查到的,当然也有些原料特别偏,像我今天翻的一份菜谱中有石啃、叽咕这些海鲜的名称,都不知道是什么东西,就不好翻了,还得请教饭店的厨师解释一下。菜谱是厨师利用各种......
详情查看>>