游戏本地化历史 简要概述

联系翻译顾问 在线报价
2021-01-02 00:56:20 | 阅读:30 | 作者:翻译吖小编
广东翻译吖编辑发布 01-09 09:13:22 游戏本地化历史:简要概述游戏本地化在视频游戏行业中非常重要,并且在视频游戏行业的惊人增长中发挥了关键作用。它使得该行业能够在全球各个国家/地区销售其游戏,并且即使不是数百万人,也能让数千人享受这些游戏。它使视频游戏行业成为一项非常有利可图的业
本文共有812个文字,预计阅读所需时间3分钟

  广东翻译吖编辑发布 01-09 09:13:22

游戏本地化历史:简要概述

  游戏本地化在视频游戏行业中非常重要,并且在视频游戏行业的惊人增长中发挥了关键作用。它使得该行业能够在全球各个国家/地区销售其游戏,并且即使不是数百万人,也能让数千人享受这些游戏。它使视频游戏行业成为一项非常有利可图的业务。本地化行业多年来不断发展,必须将游戏翻译成全球发行。

  本地化游戏可以追溯到最初在日本开发的“吃豆人”。在日本取得成功之后,在引入美国之前进行了很多改变,使得游戏与日本版的Pac-Man有很大的不同。该行业仍在逐年改善。几十年来,本地化在利润丰厚的视频游戏业务中发挥了重要作用。本地化已经克服了许多挑战,并且在视频游戏的编程和管理中进行了许多调整,以使得为本地使用而设计的产品能够被定制和设计成在世界任何地方销售。

  电子游戏诞生于20世纪70年代初,美国是第一个设计街机游戏的国家。当它起飞时,他们迅速抢占了家庭娱乐市场;因此各种控制台和电脑游戏的开始就开始了。日本人接下来意识到了市场的潜力,并利用他们的创造性思维开发了在美国销售的商场游戏。不幸的是,在这个阶段,没有想到本地化,并且大多数游戏都是用英语出售的,无论他们使用哪个国家。游戏非常简单,没有使用大量文本,因此很少有人理解,球员们能够轻松地进行比赛。

  20世纪80年代是游戏产业稳固建立的时代。这是当家用游戏机随处可见Sega游戏机时,手持设备市场与Nintendo Game Boy一起起飞。最受欢迎的游戏之一,超级马里奥兄弟,创造并传播到世界各地。游戏有说明,并用荷兰语德语法语西班牙语意大利语打包,但游戏文本中的一些仍然是英语。翻译水平被称为“Box and Docs”,游戏控制台带有基本指令。翻译文件和包装是一种标准做法。许多出版商意识到,像这样的投资可以通过使产品更容易进入国外市场来增加收入。首字母缩略词诞生了,E-FIG,代表英语,法语,意大利语,德语和西班牙语,代表游戏可以翻译成的最小语言组,并且至今仍在游戏行业中使用。

  在20世纪90年代,欧洲市场开始形成。这十年显示了翻译从旧的“Box and Docs”转变为大多数标题的“部分本地化”的新转变。与“部分本地化”的主要区别在于用户界面被翻译,因此引入了字幕。这是一个很好的补充,因为非英语游戏玩家不必完全依赖手册。这种变化也有助于受损,耳聋或听力障碍人群,因为字幕允许他们轻松玩游戏。因此,对于全世界范围内更广泛的玩家来说,游戏变得更加愉快。

  游戏玩家反应良好,但他们想要一种更加无缝的方式来享受游戏。因此,录制声音是迄今为止本地化中最昂贵的部分,它源于吸引和保持玩家兴趣的必要性。将录音结果添加到游戏中称为“完全本地化”,是当今游戏行业的标准做法。

  在2000年代,人们意识到抢占市场的最佳方式是将游戏与其本地化版本一起用于不同语言,而不是在发布原始版本后本地化游戏。因此设计了sim-ship模型(同时发货),即。同时发布游戏的所有语言版本,这也限制了灰色进口和减少盗版。这是互动在线游戏的开始。

69.2K
翻译服务:
音像听译 结婚证翻译 冶金翻译 桌面排版(DTP) 论文翻译 土耳其语翻译 标书翻译 游戏翻译 电力翻译 医药翻译 贸易翻译词汇 化工翻译词汇 乌兹别克语翻译 波兰语翻译 文化传媒翻译 金融翻译 许可证翻译 报告翻译 旅游翻译 泰语翻译
推荐阅读 更多资讯+
通过摘要进行解释,使患者更清楚
通过摘要进行解释,使患者更清楚

当患者试图获得一些在线医疗福利摘要时,最初他们会陷入困境。医疗保健提供者的目的是通过医疗福利摘要提供自己独特的医疗保健和服务计划。专业人员现在还包括与医疗领域相关的基于网络的教育工具,在线预约安排,处方和其他医疗形式也用于认证。专业人员现在还包括与医疗领域相关的基于网络的教育工具,在线预约安排,处方和其他医疗形式也用于认证。当患者试图获得一些在线医疗福利摘要时,最初他们会陷入困境......

详情查看>>
如何在小屏幕上获得大创意
如何在小屏幕上获得大创意

将较长的段落分成较短的意义单位,更积极地打断,避免陈词滥调,使用直接有效的语言。撰稿人必须探索目标受众的其他目标。但你必须做对!从文化角度来看,我们必须确保这些信息适合目标受众。通过提供文化洞察力和了解事件,当前的辩论或他们的观众感兴趣的问题,他们的副本将具有文化相关性,这将增加价值。根据ComScore的数据,现在手机上的互联网内容比桌面上的更多......

详情查看>>
怎样进行合同翻译?
怎样进行合同翻译?

所谓的合同翻译,就是指在国际贸易的过程当中,对一些章程和条款所作出的明文规定。2、其次,对于条款的翻译。只有做到以上几点,我们的合同翻译才能够翻译的更为出色。2、其次,对于条款的翻译。条款的翻译也是有一定的难度的,合同的条款都具有一定的独立性,是分开的,前后不相连的情况时有出现,因此,我们就必须对其进行具体分析,找出其中最适合的翻译方法......

详情查看>>
汽车行业翻译术语中英对照 104
汽车行业翻译术语中英对照 104

广东翻译吖编辑发布07-0509:08:48侧围立柱sidewallpillar侧吸式化油器side-draft-carburetor侧置浮子室式sidefloattype侧置浮子室式sidefloattype侧置驾驶室offsetcab侧置气门sidevalve侧置气门sidevalve侧置气门发动机sidevalveengine侧置气门发动机sidevalveengine测定散色光的设备haz......

详情查看>>
中国作家60万美金引爆瑞典文学院“翻译门”
中国作家60万美金引爆瑞典文学院“翻译门”

诺贝尔文学奖被公认为是“世界最高文学奖”,而“翻译门”事件的曝光,无疑给这一奖项蒙上一层阴影。作为诺贝尔文学奖18位终身评委之一的马悦然收受中国作家张一一60万美金“翻译定金”一事,引起世界文坛震荡,在西方世界激起轩然大波,诺贝尔文学奖110年来面临最大信任危机,其权威性和公正性遭遇空前挑战和质疑。诺贝尔文学奖被公认为是“世界最高文学奖”,而“翻译门”事件的曝光,无疑给这一奖项蒙上一层阴影。作为诺......

详情查看>>
如何购买翻译服务——翻译采购指南(上篇)
如何购买翻译服务——翻译采购指南(上篇)

为避免误解,应一开始就说清楚对译文的要求,并以书面形式确认下来。让我们看一组译名吧:龙虎门(DragonTigerGate)、双龙会(TwinDragons)、卧虎藏龙(CrouchingTiger,HiddenDragon)、瘦虎肥龙(SkinnyTigerandFattyDragon)、龙的心(HeartoftheDragon)、龙在天涯(DragonFight)等等。如果您喜欢,保留一些地方......

详情查看>>
汉学翻译需过文字关
汉学翻译需过文字关

”“今我来思,雨雪霏霏”,有两种不同的翻译,一种翻译是,雪把树枝压弯了,象征战士被战争压弯了腰。中华文化的传播与推广自然离不开汉学翻译,做好汉学翻译不仅要对文化有深刻的认识,还需要具备较高的文字功底。如2000年前的古籍中,曾有这样一句话“大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦”,这句话中的“道”是什么意思?“道”可以是道路,也可以是道理、真理。一个“道”就可以有几个意思,不好翻译成英文。因此,......

详情查看>>
翻译记忆库详解
翻译记忆库详解

如果一个或多个术语被识别为在术语库中,则TM系统指向适当的术语记录,然后翻译者可以使用其中包含的相关信息。它将从检查完整的细分市场开始,首先寻找精确匹配,然后寻找模糊匹配,如果在段级别找不到这样的匹配,它将比较越来越小的块以寻找匹配。一对旧的源语言和目标语言文本通常被分割成单独的句子对。模糊匹配检索与新源片段相似但不相同的片段。可变元素包括数字,日期,时间,货币,度量,有时还有专有名称......

详情查看>>