规范大数据 SC 4 和人工智能

联系翻译顾问 在线报价
2020-12-30 00:54:20 | 阅读:29 | 作者:翻译吖小编
广东翻译吖编辑发布 11-11 09:33:45 根据国际数据公司(IDC)的数据,到2019年,40%的数字化转型计划将使用人工智能(AI)服务,到2021年,75%的企业应用程序将使用人工智能.IDC还估计人工智能服务的支出预计为到2018年达到191亿美元,到2021年达到522亿美元
本文共有793个文字,预计阅读所需时间2分钟

  广东翻译吖编辑发布 11-11 09:33:45

  根据国际数据公司(IDC)的数据,到2019年,40%的数字化转型计划将使用人工智能(AI)服务,到2021年,75%的企业应用程序将使用人工智能.IDC还估计人工智能服务的支出预计为到2018年达到191亿美元,到2021年达到522亿美元。

  随着人工智能的这种预期的指数增长,全球组织需要能够清楚地相互沟通人工智能,并负责任地使用和开发这些新技术。因此,在2018年3月,ISO / IEC JTC 1 / SC 42小组委员会(SC)由国际标准化组织(ISO)和国际电工委员会(IEC)组成,为开发人工智能应用提供指导和标准化。 。

  与其他ISO标准如何为医疗设备和能源管理等多种行业提供指导框架类似,SC 42预计将为全球组织制定指导方针,以确保使用AI时的最佳实践。虽然SC 42仍处于研究的初始阶段,但其对依赖技术的行业(包括语言服务行业)的影响将是广泛的,不仅必须考虑标准化的重要性,还必须考虑全球化。

ISO / IEC JTC 1 / SC 42的目标是什么?

  根据SC 42主席Wael William Diab的说法,该小组委员会旨在“作为人工智能标准化的焦点”,并成为“系统集成实体”。小组委员会分为四个工作组,每个工作组都有一个特定目标。

  基础标准工作组将为AI概念创建一个通用术语,以确保参与人工智能的组织使用相同的语言。

  人工智能系统研究小组的计算方法和特点将研究机器学习算法和专用AI系统等不同技术,以了解其基础架构和特征。该小组还将研究当前的行业实践,包括应用人工智能系统的过程和方法,作为定义将成为标准化的最佳实践的起点。

  可信赖性研究小组将探索如何建立对人工智能系统的信任,并评估最小化人工智能系统威胁和风险的方法。

  用例和应用程序研究组将收集具有不同AI应用程序的代表性用例,例如社交网络和嵌入式系统,以及使用它们的不同上下文,例如医疗保健和财务。然后,该小组将使用基础标准工作组定义的术语和概念来描述用例。

  这四个小组将共同制定一系列使用人工智能的标准和最佳做法,以及在国际范围内使用的技术报告和其他必要的可交付成果。

这对语言服务行业意味着什么?

  以前的ISO标准对语言服务行业产生了深远的影响。诸如ISO 17100之类的标准已经规定了确保准确翻译的过程和行业程序,而ISO 13485和ISO 9001分别概述了在翻译医疗设备和消费品的材料时对质量管理系统的要求。

  预计SC 42将对语言服务行业产生类似的影响。语言解决方案合作伙伴(翻译公司)使用AI,特别是翻译记忆库,语言词汇表和机器翻译等工具,以降低翻译成本并加快翻译流程。

  AI也用于本地化实践,例如根据所使用的语言更改字母表系统以及调整字体和字母大小以确保不同语言可以放在同一屏幕上。因此,翻译公司需要符合SC 42发布的任何AI标准。

  随着SC 42深入研究其对当前景观的研究并开始形成管理AI使用的标准,它还必须考虑AI如何用于促进全球化和多语言。翻译公司的当前实践和需求将是本研究的重要部分,因此翻译公司将有机会在未来塑造AI标准。

69.2K
翻译服务:
音像听译 结婚证翻译 冶金翻译 桌面排版(DTP) 论文翻译 土耳其语翻译 标书翻译 游戏翻译 电力翻译 医药翻译 贸易翻译词汇 化工翻译词汇 乌兹别克语翻译 波兰语翻译 文化传媒翻译 金融翻译 许可证翻译 报告翻译 旅游翻译 泰语翻译
推荐阅读 更多资讯+
工程手册翻译价格及工程手册翻译注意事项
工程手册翻译价格及工程手册翻译注意事项

单位:元/千中文字符不计空格翻译类别阅读级商务级专业级文件用途适用于普通阅读文件,邮件、书信等适用于合同协议、章程、标书等常见的商务文件适用于说明书、认证资料、宣传手册、技术手册等文件英语150起170起260起俄语150起180起280起日语140起210起300起法语200起270起360起德语240起290起380起西班牙语260起320起400起葡萄牙语260起340起420起其他小语种详......

详情查看>>
 中式英语 登上教辅书封面
中式英语 登上教辅书封面

《纽约时报》报道湖南卫视的娱乐节目“天天向上”时,就使用了“daydayup”。让孩子们学习这样的英语,是否不妥?经查询发现,这句中式英语早已被广泛接纳。本文转自网络。让孩子们学习这样的英语,是否不妥?经查询发现,这句中式英语早已被广泛接纳。发现此事的一位家长认为,这样的翻译不妥......

详情查看>>
采矿与建设行业的本地化战略
采矿与建设行业的本地化战略

与语言供应商合作的另一个关键点是,他们将创建一个翻译记忆库,可用于利用项目中的重复内容以及所有其他项目和更新。不要仅仅因为他们了解语言而依赖“办公室里的某个人”来执行翻译。每种语言资源都具有行业专业知识,并了解如何从源语言翻译成目标语言。遵循行业最佳实践的本地化供应商将开发词汇表并使用三个级别来翻译内容:翻译,编辑和证明(TEP)。我希望当你开发英文源内容时,你不只要有一个人写它然后发布它,一个团......

详情查看>>
翻译公司提供专利翻译时的注意事项
翻译公司提供专利翻译时的注意事项

翻译吖佛山专利翻译公司的专利翻译人员都具备理工科背景,具有丰富的专业知识、知识产权相关知识和多年的专利翻译经验。专利是世界上最大的技术信息源,据实证统计分析,专利包含了世界科技信息的90%-95%。2摘要最好能看懂,因为它是整个专利的缩影,明白它就差不多知道这个专利到底说了个啥玩意,想解决个什么问题,而且最好搞懂摘要中的生词,因为下文会经常出现。专利(patent)一词来源于拉丁语Litterae......

详情查看>>
网站翻译 多种语言的CMS注意事项
网站翻译 多种语言的CMS注意事项

虽然大多数流行的开源内容管理系统将包含免费和付费插件,以帮助您进行本地化,但大多数高端专有内容管理系统将提供专业的本地化功能,并提供开箱即用的支持。WordPress没有开箱即用的本地化支持或功能,但您可以安装免费(和付费)插件以适应这一点。无论您是开源还是专有,您选择的CMS都应至少支持以下多语言功能;全球市场和语言的网站架构-这将允许您生成国家/地区网站并指定哪些页面将在本地,区域或全球翻译。......

详情查看>>
成为兼职翻译之前需要考虑的问题
成为兼职翻译之前需要考虑的问题

在翻译行业,投资组合比简历更能说明你的能力。建立自己的个人网站并与其他翻译人员合作以更好地吸引潜在客户是一个好主意。您可能会对您的日程安排感到困惑,或者无法选择您翻译的内容。当然,过去的经验不一定是必需的,但它会给你更好的机会。此外,您可以使用翻译期间所做的任何翻译作为样本......

详情查看>>
两会现网络流行语难倒翻译
两会现网络流行语难倒翻译

也有网友认为,翻译成“Dowhateveryouwantwithoutanyconsideration”比较合适。海南大学英语翻译巫老师认为可以翻译作“Bothaveragepeopleandthecentralgovernmentsupportourworkonanti-corruption”。海南大学英语翻译巫老师认为可以翻译作“Bothaveragepeopleandthecentralgo......

详情查看>>
SDL Trados Studio和英语到印度语翻译
SDL Trados Studio和英语到印度语翻译

你根本记不起你之前翻译过的每一个短语,这很快就会产生各种翻译-每次翻译时,同一个短语的呈现方式略有不同。为了说明翻译记忆库的功能和功能,让我们考虑一个虚构的例子,我试图将文本从英语翻译成印地语,使用优秀的工具套件SDLTradosStudio2014(以前称为Tran广东翻译吖公司';sWorkbench),它使用翻译记忆库作为其核心功能。当您稍后在工作中遇到它时,您可以选择从数据库中自动转......

详情查看>>