网站翻译本地化最佳实践

联系翻译顾问 在线报价
2020-12-11 00:56:20 | 阅读:35 | 作者:翻译吖小编
广东翻译吖编辑发布 02-15 09:23:38 网站变得越来越复杂,仅仅翻译文本是不够的,因为本地化公司的网站远不只是翻译文本。在本地化网站时,您应该注意一些其他元素,例如:?元标题和描述?带文字的照片?多语种SEO?视频等数字资源?HTML元素在执行网站本地化时,必须检查所有这些元素,以
本文共有677个文字,预计阅读所需时间2分钟

  广东翻译吖编辑发布 02-15 09:23:38

  网站变得越来越复杂,仅仅翻译文本是不够的,因为本地化公司的网站远不只是翻译文本。

  在本地化网站时,您应该注意一些其他元素,例如:

  ?元标题和描述

  ?带文字的照片

  ?多语种SEO

  ?视频等数字资源

  ?HTML元素

  在执行网站本地化时,必须检查所有这些元素,以避免最终导致目标访问者无法理解的网站。

  如果您正在考虑翻译您的网站,您可能需要在准备即将到来的网站本地化项目时考虑这些要点。

  语言

  至关重要的是,您要进行研究并分析哪些语言适合您的目标访问者,这样您就可以在战术上与他们联系。

  搜索引擎优化

  如果您想为新本地化的网站获得有机流量,那么您需要针对本地搜索引擎优化您的网站,这样做的第一步是独立执行每个地区和语言的关键字研究。

  用于网站优化的关键字必须关注客户端用于在给定位置内寻找产品和服务的单词,而不是源语言中单词的字面翻译。

  风格说明

  制作样式指南将帮助您完成本地化网站的过程,因为各种语言通常需要不同的字体和样式。

  术语

  建议您保持网站的术语简单,因为文化方言可能很难理解或翻译。

  文档本地化

  在您的网站上翻译案例研究,信息图形和白皮书将帮助您覆盖国际目标领域的更多个人

  区域客户支持

  公司通常不会将客户支持视为其网站本地化方法的一个方面,通常会带来悲惨的结果。客户需要有关产品和服务的详细信息时

  在这种情况下,这些客户可以与区域语言的母语人士进行交流至关重要。

  本地化测试

  您应该在启动之前测试本地化网站的功能,以避免常见问题,例如菜单中的不合适测试,日期和时间的适当结构以及在上下文中适当使用该语言。

  品牌

  在本地化时,您必须保持品牌的外观和感觉相同,因此在您完成本地化过程之前,请指定您的颜色,徽标,历史等标准。

  多媒体

  您网站的多媒体与您网站的内容一样重要,多媒体翻译可能需要您创建本地化的字幕或进行画外音录制。

  图片

  建议您将图像拆分为多个图层,以便更轻松地进行翻译。

  联系信息

  请务必检查您公司的联系信息是否适用于您网站的每个本地化版本。

  我们希望这些关键点能够帮助您协调,应用和有效处理您的下一个网站本地化项目。

  有关于网站本地化以及如何实施全球盛开的网页的其他问题?联系我们!

  如果您准备增加您的全球影响力,广东翻译吖公司为所有类型的企业提供各种网站本地化解决方案,请立即与我们联系,以了解有关我们服务的更多信息。

69.2K
翻译服务:
音像听译 结婚证翻译 冶金翻译 桌面排版(DTP) 论文翻译 土耳其语翻译 标书翻译 游戏翻译 电力翻译 医药翻译 贸易翻译词汇 化工翻译词汇 乌兹别克语翻译 波兰语翻译 文化传媒翻译 金融翻译 许可证翻译 报告翻译 旅游翻译 泰语翻译
推荐阅读 更多资讯+
翻译学院第 课 您认识翻译客户吗?
翻译学院第 课 您认识翻译客户吗?

Marta决定将她的翻译服务推销给居住在伦敦的波兰人。他们需要什么样的服务?想想他们实际需要翻译或解释什么。这对你意味着什么?完成圈子后,是时候总结一下分析了。3。她需要了解这个小组来推销她的服务吗?......

详情查看>>
医药申报资料翻译
医药申报资料翻译

资料翻译专家来自不同国家译员,不仅拥有丰富的翻译经验,而且具备较高的翻译素养,有能力、时刻准备为您提供专业、及时、准确的资料翻译证件服务!公司还专门建立论文术语库,把每一次积累下来的术语词汇,不断地进行归类于整理,在以后的翻译项目中,运用起来会更加地得心应手。我们提供的完整解决方案包括:生物制剂、化学药物制剂等专业领域;我们有资深的生物医药翻译专家;生物医学方面更是权威的翻译机构,包括微生物医学和......

详情查看>>
商务合同的翻译技巧方法
商务合同的翻译技巧方法

为了确保双方的权利和义务,可以将英语文章中过于复杂的长句翻译成中文的时候根据中文的需要译成比较简单的句子。商务合同的翻译关系着两家企业之间的合作以及之间的利益关系和责任义务,是需要明确翻译清楚的,不然的话如果合作的过程中出现什么差错,那势必是要追求责任的,所以在翻译的过程中需要细心认真。为了体现出商务合同的规范性以及严谨性,在选择词汇方面需要使用正规严肃的词或者词组,在此基础上还需要保证词汇选择的......

详情查看>>
金融财经翻译案例
金融财经翻译案例

Throughcustomer-centriccomprehensiveservices,theCompanyisdedicatedtoattractingthebestcompaniesasourcustomersandmakingthembetter。Throughcustomer-centriccomprehensiveservices,theCompanyisdedicatedtoattr......

详情查看>>
推陈出新,做好翻译
推陈出新,做好翻译

科技的不断发展对翻译公司来说,会让工作的效率不断的提高,以前在遇到不懂的词汇的时候一般来说都是查字典,但是很多专业的字词字典里也很难找到,这不仅让翻译的效率大大降低,而且也会增加翻译的时间,速度上很慢,而且有种事倍功半的感觉,网络时代的发展大大改善了这方面的弱点,提高了翻译的效率和速度,缩短了翻译的时间,让一切任务都变得事半功倍,而且专业的翻译软件还具备记忆的功能,出现过的专业词汇都会记录下来,这......

详情查看>>
客户如何选择会议同声传译翻译公司
客户如何选择会议同声传译翻译公司

同时在寻找专业会议同声传译老师的时候,要先了解同传传译老师之前是否从事过该领域或经历过该类型的会议。 ; ;在国际信息全球化的现在,国际贸易、国际交流、国际会议等越来越多,在众多国际会议中,会议同声传译越来越重要,成为双方沟通的桥梁。如果是身体素质不太好的会议同声传译老师,一般同声传译老师是很难做到这些的。如果是身体素质不太好的会议同声传译老师,一般同声传译老师是很难做到这些的。遇......

详情查看>>
品牌翻译 翻译还是文案?
品牌翻译 翻译还是文案?

任何公司的品牌都与拥有正确的外观/感觉/氛围有关,因此人们会购买并忠于您的品牌。这项工作(通常由国内广告代理商完成)将涉及市场内研究-负载以了解所有目标市场,最相关的媒体渠道,购买行为,用户偏好以及最能引起共鸣的未来该广告系列。您还会看到营销翻译这一术语,它通常适用于网站内容,传单-这些材料仍然是高品牌但在性质上不那么有创意。传播者和撰稿人都将提供在国内有效的营销材料,但是传播者将在更短的时间内以......

详情查看>>
何时考虑MT实施?
何时考虑MT实施?

根据我的经验,你需要能够检查其中的一半或更好来娱乐MT的梦想。你有过去的翻译完成的翻译用于训练引擎,以便引擎可以更有效地处理您的主题。这些客户需要比在线即时翻译工具能够处理的内容更复杂或更苛刻的内容解决方案。这些客户需要比在线即时翻译工具能够处理的内容更复杂或更苛刻的内容解决方案。你的一些内容不会被翻译这将是非关键业务内容,例如用户评论,推文和博客......

详情查看>>