广东翻译吖编辑发布 07-18 07:42:24
现在是2025年。您正在制定一项计划,在与您的员工举行的董事会会议上走向全球。您的一些经理想出了通过本地化扩展到其他国家的想法。
你想知道为什么你以前从未想过它。
本地化或更改公司产品以满足目标社区的需求不仅是使您的业务适应其他国家的一种手段。它更具体地涉及根据特定于区域的期望来调整公司产品。
但为什么你需要本地化你的应用程序?
根据Gartner Inc.在2017年发布的一项研究,在未来5年内,2680亿移动应用程序的下载量将产生超过770亿美元的收入。这表明,如果您准备好接受这次全球化之旅,那么移动应用程序应该是您应该注意的。
由于这些简单明了的原因,应用程序的本地化应该位于优先级列表之上。
1.更好地接触国际受众
据估计,目前全世界约有37.51亿互联网用户。这意味着您的应用程序的本地化将使您面临37.51亿人。虽然没有企业愿意承担失去如此大规模受众的风险,但要与所有这些人接触是很困难的 - 如果不是不可能的话。
这并不意味着你放弃了斗争。
如果您决定本地化您的申请,您的企业将有很大的机会曝光。应用程序本地化将与“数字化本地化”结合在一起,即基于语言,文化,功能和技术要求的数字平台的本地化。实现这种数字化本地化,你很高兴。
2.扩展业务
根据一些统计数据,全球三大应用市场是美国,日本和韩国。它们共同产生的收入高于其他所有国家的总和。
这是一个巨大的机会。而且肯定不值得错过。
应用程序的无缝本地化可以成为利用这个利润丰厚的市场的一种方式,使您可以进一步扩展您的软件,移动,电子商务和其他应用程序。
3.熟悉多种语言
您是否知道只需两种语言,您将占全球市场的一半以上?
这给我们提供了一个简单的等式:如果您有一个已经使用英语的应用程序,并且如果您继续使用2种语言(最好是日语,普通话和韩语)翻译您的应用程序,您可以访问超过一半的全球。
这就是应用本地化中多语言的力量。
4.增强的客户体验
应用程序本地化旨在提供增强的客户体验。事实上,客户满意度是大多数企业背后的驱动力。以Home Depot为例,这是一家使用location来提供客户体验的家居装修公司。该品牌的应用程序着眼于购物者的区域以获得本地化的设计趋势。通过这种方式,加利福尼亚州的客户将获得与居住在拉斯维加斯的客户不同的建议。可用产品的显示使客户体验更加强大。
5.加强营销效果
在您开始实施广泛的应用本地化之前,必须对您自己的营销活动有广泛的了解。将这些国际活动缩小到当地市场数量可能有助于提高营销效率。毕竟,当您准备好的广告系列仅在一个广告系列中有效时,就无需为全球营销渠道付费。
6.削减成本
这是应用程序本地化是一个好主意的主要原因之一。本地化的成本远低于开发成本,因此,如果您已经花费数千美元为国际市场开发软件,那么如果它不能与目标受众产生共鸣,则该成本将被视为“沉没成本”。另一方面,本地化的软件应用程序可以为您的业务创造奇迹,因为它将根据客户的需求进行定制。
后记:
虽然应用程序本地化似乎是一项代价高昂的工作,但通过使用样式指南和界面等适当工具使其成为早期开发过程的一部分,可以让您走上全球化的道路。
您可以获得应用程序本地化的好处,例如接触广泛的受众,增加销售和降低成本。此外,应用程序本地化也可以帮助您在App Store上展示。您可以通过一些营销工作,固有的驱动力和正确的本地化合作伙伴来为全球受众本地化您的应用。

从设计的角度来看,我总是建议您在处理完整的打印运行之前在本地(即在桌面打印机上)打印您的排版文件-这样您就可以更好地了解最终产品的外观,这就是一个好的QA检查应该涉及。其中一个主要原因(我曾多次看到过这种情况)是因为它经常被视为整个设计过程的延伸,并且由使用设计应用程序的专家但不执行了解他们正在使用的语言,因此无法判断某些内容是否错误或是否遗漏了任何内容。从设计的角度来看,我总是建议您在处理完整的......
详情查看>>
这意味着可以鸟瞰某些语言行业趋势,例如机器翻译(MT)的使用和有效性。如果建议太远,他们可以简单地忽略它并从头开始写。从那时起,我们系统的平均吞吐量从每月1亿字增长到6亿至8亿字,而启用MT的项目的份额已经下降。大约两年前,我们报告说48%的项目都有MT支持。对于32%的项目,MT是“开启”在Memsource中,就像在其他CAT工具中一样,用户可以添加机器翻译引擎,以便在逐段浏览文本时获得快速建......
详情查看>>
旅游业对翻译需求更加旺盛。总体而言,人工翻译与纸面翻译供给能力有限,但翻译水准专业、精准,至少目前依然不可缺少;日常交流沟通不需要特别高质量的同声传译,机器翻译在这方面市场前景巨大。这样的过程缺乏现实体验,谈不上理解,自然难免出错。机器翻译的应用场景正不断丰富,越来越多的政府和企业网站需将内容“多语言化”;视频网站可能需要借助机器翻译将视频内容翻译成多语言版本;就连人工翻译服务供应商也会借助机器翻......
详情查看>>
它讲述的是一位孤僻、苛刻的作家和一只小狗及一个女人的故事,表现了都市中年男女在生活和感情上经历的压抑和无奈。被翻译为《尽善尽美》,是完全按照英文字面意思来的,并没有表现出影片真正的含义。随着中国的不断发展进步,人们现在更加追求精神层面的享受,在节假日带上小孩,爱人一起去看看电影,吃吃饭已经是很普遍的事情了。在翻译的这么多的电影名之中,有成功的例子,例如,著名影片《飞越疯人院》,它的原名是《OneF......
详情查看>>
正常情况下法语合同翻译成中文是参考价格为200元/千字起。正常情况下法语合同翻译成中文是参考价格为200元/千字起。由于语言文化之间的差异和中法合作的增加,导致法语合同翻译需求不断增加。1-2008)《翻译服务译文质量要求》(GB/T18692-2005)标准一般按照MicrosoftWord2010审阅/字数统计/字数×单价/1000计算价格,单位是元/千单词;如果是中文翻译成英文,按照Micr......
详情查看>>
在首页上出现拼写错误,这会让你看起来粗制滥造。德国电子商务和远程销售行业协会预测,随着智能手机和平板电脑使用的日益普及,今年电子商务量将增长约21%。例如,竞技场以临时方式招募翻译人员来翻译其网站。如果你不适应当地语言,你就不会取得任何成功,“他说。但对于想在国内开店的企业来说,正确的网站内容,流畅和准确是一个关键的起点......
详情查看>>
但是,虽然大多数企业都了解在Twitter上活跃的重要性,但绝大多数企业都没有意识到将其推文翻译成其他语言以吸引全球客户的重要性。与所有其他社交媒体渠道一样,Twitter上以一种语言发布的内容往往会保留在该语言中,无论可以查看,转发或共享多少次。但是,虽然大多数企业都了解在Twitter上活跃的重要性,但绝大多数企业都没有意识到将其推文翻译成其他语言以吸引全球客户的重要性。增加国际销售使用Twi......
详情查看>>
专业翻译公司认为,翻译工作的专业特点决定了翻译工作者更擅长于从事把外语翻译成母语的工作,而不是反道而行。外国人不仅对中国传统学术思想抱有获知欲望,他们更加渴望了解中国当代的艺术、建筑、科技进展。这一现象在中国显得尤为突出。中国越是发展,来自国外的了解欲望和关注程度越强,对中译外的需求也就越大,所涉及领域也迅速扩大。原因很简单,找不到足够的学习这些国家语言的外国人来从事外译工作......
详情查看>>