「APP翻译」应用程序本地化中的表情符号问题

联系翻译顾问 在线报价
2022-12-04 01:33:00 | 阅读:31 | 作者:翻译吖小编
广东翻译吖编辑发布 08-23 08:50:54 一张图片可能说千言万语,但我们真的确定那些是哪一千个字吗?表情符号怎么样?从异国情调到无所不在,表情符号在我们周围的许多不同背景下都充满了沟通。但他们对每个人的意义总是一样吗?他们不 - 而且不只是文化在某些文化中使用一些表情符号会让你陷入困
本文共有835个文字,预计阅读所需时间3分钟

  广东翻译吖编辑发布 08-23 08:50:54

  一张图片可能说千言万语,但我们真的确定那些是哪一千个字吗?

  表情符号怎么样?从异国情调到无所不在,表情符号在我们周围的许多不同背景下都充满了沟通。但他们对每个人的意义总是一样吗?

他们不 - 而且不只是文化

  在某些文化中使用一些表情符号会让你陷入困境。其他人可能不会以同样的方式理解。例如,苹果作为美国最常用的表情符号标记的欢乐泪水的面孔被一些人积极地解释,另一些则被消极地解释。

  然后是设备不兼容的竞争对手。相同的表情符号可以在不同平台上以非常不同的方式显示。见下文:

  资料来源:Grouplens

  当这种误解发生时,这可能会导致现实生活:

  Grouplens发表的一项研究表明,只有4.5%的所研究的表情符号符号以普遍的方式被解释。“相反,在25%的参与者评价相同呈现的案例中,他们不同意情绪是积极的,中立的还是消极的,”报告说。

  然而,千禧一代似乎认为,表情符号可以使信息更加清晰,而不是弄乱它。一项调查显示,年龄在18至34岁之间,使用“视觉表达”(例如表情符号,GIF和贴纸)的36%的千禧一代表示,这些图像比言语更能传达他们的想法和感受。

意义无关紧要?

  无论表情符号是否具有普遍的清晰度,人们都在使用它们以及如何使用它们。仅在Facebook Messenger上每天就会发送大约50亿个表情符号,其中很多都是在接吻眼镜 - 这里没有太大的误解空间。

  来自Facebook的另一个有趣的统计数据显示,十大最常用的表情符号都没有传达消极情绪。是害怕误解会阻止用户使用负面的表情符号,还是只是因为除了爱情的鸽子之外,除了使用Messenger之外什么都没有?

当公司使用表情符号(甚至本地化它们)

  如果不提及LINE的数百万制表情符号贴纸,那么关于表情符号的谈论是否完整?Emojis对这家日本消息公司来说是一项严肃的事业,因此在重要市场上将它们本地化需要付出巨大的努力。例如,在意大利版的LINE中,月亮 - 一个来自表情符号万神殿的角色 - 采用经典的意大利姿态,当他用手指轻拂下巴以表示“我不在乎。”它还通过当地特色增添了区域风味。名人贴纸。

  无论是否有本地化,许多其他公司也会使用表情符号为其营销增添优势,看起来他们是“随之而来”。

  但是使用表情符号可能会很棘手,因为它们可以解释。

那些没有表情符号的人

  一个最近的一份报告[PDF]在应用印第安语用提到,像Santhali,Dogri等一些长尾语言的人,用少得多的表情符号,比说话更广泛的语言人口的其余部分。我想知道其他长尾语言的发言者是否也是如此。如果是这样,可能是什么原因?

  它是否与智能手机对这些语言的发言者相对新颖有关?或者这些设备的大多数应用和服务在其语言中尚不可用的事实?这两个因素都可能让这些扬声器整体使用智能手机感觉不太舒服。当公司迎合这些受众时,要记住一个有趣的话题。

  也许我们使用表情符号来增加我们的意思。也许我们用它们比言语更能传达我们的感受。但请记住:并非所有的表情符号都是平等的,有些人认为用户比其他用户更容易接受。当表达各种文化时,记得在遇到可能令人尴尬的表情符号时给发件人带来疑问

69.2K
翻译服务:
音像听译 结婚证翻译 冶金翻译 桌面排版(DTP) 论文翻译 土耳其语翻译 标书翻译 游戏翻译 电力翻译 医药翻译 贸易翻译词汇 化工翻译词汇 乌兹别克语翻译 波兰语翻译 文化传媒翻译 金融翻译 许可证翻译 报告翻译 旅游翻译 泰语翻译
推荐阅读 更多资讯+
商务陪同翻译每天费用多少?不足一天如何算费用?
商务陪同翻译每天费用多少?不足一天如何算费用?

尤其是一些科技领域的翻译工作,必须要具有相关经验,而且翻译也要提前准备才行,费用高是很自然的。2。 ; ;国际性的商务往来日益增多,不少商家都是需要专业的商务陪同翻译,这样完成翻译工作也是要更加容易一些。每天收费多少?不足一天怎么算费用? ; ; ;其实多数翻译公司的陪同翻译都是按天收费的,这样也比较容易计算费用。商务陪同翻译为什么收费更高? ;&n......

详情查看>>
翻译语言标准化的好处
翻译语言标准化的好处

无意的意义或不恰当的字词选择可能会损害品牌。4。大多数公司倾向于采用这种语言标准化,但很少将其作为真正的指导方针。对于潜在的客户和利益相关者-他们甚至可能不了解行话本身-将其作为可信度的指标。例如,今天的机器翻译质量最高,使用极其受控的语言,如机器使用手册......

详情查看>>
使用软件管理您的翻译业务
使用软件管理您的翻译业务

可用的应用幸运的是,有一些专为自由翻译工作者设计的软件:TO3000。软件旨在让我们的生活更轻松-我的建议是利用它!。这是一个更好的替代方案,可以拼凑不同的应用程序来执行所有这些杂务,并立即让您专注于您的实际工作:翻译。广东翻译吖编辑发布07-0809:45:03我认为,经营企业是非常紧张的,不会让自己变得更加困难,而不是绝对必要。无论哪种选择最适合您的情况,我强烈要求所有自由翻译工作者使用某种一......

详情查看>>
论文专业翻译价格 论文翻译公司推荐
论文专业翻译价格 论文翻译公司推荐

论文翻译要留意言语要契合论文表达的习气,在论文的语境下,翻译更多地要重视要言不烦、用词到位不花哨。在进行和全球学术交流、研讨会以及学习较新学术成果需要跨言语、跨文化时,论文翻译的重要性则十分的高,论文的行文规则都十分清晰,论文正文部分层次分明,脉络清晰、清晰,是一种逻辑结构严密的文本。论文翻译的精确性要求译文忠于原文,论文的完成都凝结了作者大量的汗水,译文需求精确、专业得将作业目的清晰的表达出来。......

详情查看>>
汽车行业翻译术语中英对照 99
汽车行业翻译术语中英对照 99

广东翻译吖编辑发布07-0509:05:46编辑排版系统editingandpagemake-upsystem编码tocode编码器encoder编写标准的基本要求basicrequirementsfordraftingstandard编译tocompile变传动比转向器steeringgearwithvariableratio变电设备transformer变光开关dimmerswitch变光开关......

详情查看>>
网站翻译可以成为您的业务的巨大推动力
网站翻译可以成为您的业务的巨大推动力

以下是您决定进行网站翻译时需要考虑的几点-质量我们强烈建议您不要使用机器翻译翻译您的网站。以下是您决定进行网站翻译时需要考虑的几点-质量我们强烈建议您不要使用机器翻译翻译您的网站。有趣的是,你知道使用互联网的人不到30%使用英语吗?现在是重要的信息!研究表明,如果有关业务“说出”他们的语言,人们购买的可能性就高出三倍。现在,这些信息是巨大的,因为它告诉你(作为企业主)如何扩大你的市场。以下是一个非......

详情查看>>
汽车行业翻译术语中英对照 1 7
汽车行业翻译术语中英对照 1 7

广东翻译吖编辑发布07-1609:25:07反冲试验kick-backtest反电动势back-electromotiveforce反馈杠杆reactionlever反馈控制feedbackcontrol反馈盘reactionplate反馈柱塞reactionplunger反拳式前桥reverseelliottaxle反拳式转向节reverseelliottsteeringknuckle反射发光装......

详情查看>>
冯唐翻译引发的翻译标准争议
冯唐翻译引发的翻译标准争议

“西学东渐”以来,中外文翻译逐步成为主流知识界普遍重视的问题。本文转载自新华网。不过也有人认为,冯唐“有自己的语言系统”,认为这种翻译方式接地气,便于网络时代传播。”《哈利·波特》的中文版译者马爱农认为,翻译就是翻译,不是自己创作,不是自说自话,原著怎么说,译者就怎么说,这才是翻译,“‘信’绝对是第一位的”。不少网友认为,冯唐译本对泰戈尔作品的读者形成了冒犯,指其文字不雅“逾越了翻译的底线”......

详情查看>>