广东翻译吖编辑发布 07-28 10:09:00
保持翻译价格可以与您使用的翻译技术完全相关。相关地,翻译后的翻译工作流程和质量保证程序也可以进行优化,以减少工作时间并降低成本。
然而,试图通过减少翻译来节省资金可能会给企业带来更高的成本。
机器翻译近年来取得了长足的进步,质量和速度都有了显着提高。因此,大多数翻译人员现在都利用机器翻译来帮助加快人工翻译流程。例如,广东翻译吖公司通过术语管理利用翻译记忆库和自动化术语辅助,术语管理是一个基于云的术语管理系统,允许翻译人员保存单词和短语的翻译,以便在将来的翻译中使用。广东翻译吖公司还包含文本和音频的机器翻译选项,但人工翻译必须在保存前对其进行后期编辑和批准。这些技术解决方案使人工翻译能够更快地进行翻译,将平均吞吐量从每天2,500增加到3,000或更多。
对于面向客户的内容,人工翻译是唯一能够提供足够高质量结果的翻译服务。虽然将您的内容通过最先进的机器翻译系统可能很诱人,但即使是最复杂的机器翻译也无法与人工翻译的质量相匹配 - 即。通过结合机器翻译和人工后期编辑服务的强大功能,企业可以充分利用这两个领域。
此外,有些时候机器翻译带来的明显成本节约很快就会消失,因为翻译后的编辑和质量检查需要由人来完成。当机器算法产生非常差的结果时尤其如此。
在“日本时报”最近的一篇社论中,一位日语到英语的翻译记录了他正在校对的英国小说几乎可笑的尴尬机器翻译。
这项任务要求我将一本120页的詹姆斯·邦德电影迷的书改写成合理易懂的英语。邦德,读者被告知,“是一个属于英国秘密信息部分的人,并且拥有00号的凶杀许可证”这一个阻止了我的追踪。好的,“杀人许可证”显然意味着他的双O许可证可以杀人。但到底是什么“秘密信息部分”呢?
我提到日本原版并看到“秘密信息部分”是秘密情报部(himitsujōhō-bu)的直接翻译。Bu,在日语中,它可以像部件(buhin,一个组件)一样呈现“部分”。它还意味着组织中的“部门”。从最初的情况来看,很明显它意味着英国特勤局,我也相应地修理了它。“
译者遇到频繁的误译,一些误译是如此惊人的错综复杂,需要大量的猜测工作和侦探工作来弄清楚机器翻译出了什么问题以及如何解决错误。
最终,译者得出结论:“事实证明,从原始日语中翻译这本书实际上证明了比将计算机的复杂语法和神秘词汇变成可通过的英语所困扰的更少的费用。”此外,糟糕的机器翻译也会损害译者的能力。独立思考,导致翻译缺乏创造力和文化差异。
这就是为什么第一次正确翻译对于不仅要保持高质量而且要降低成本至关重要的原因。如果机器翻译质量非常差,翻译后处理可能是翻译人员最大的时间接收之一,因此您需要付出巨大代价。而不是必须修复错误的翻译或在格式不佳的翻译上调整标签(这可能需要与翻译本身一样长),确保正确的翻译在第一轮中处理您的项目将节省您的时间和金钱。
什么是机器翻译后编辑?
编辑后(PE)是人工翻译编辑机器翻译文本以删除语法错误和修复错译的过程。理论上,后期编辑的机器翻译与人工翻译相同。
在人类后期编辑之前首先应用MT将使翻译人员无法手动输入文本,从而允许他/她更快地翻译。机器翻译(特别是训练有素的MT)也允许直接应用重要的技术术语,通过术语研究节省翻译人员的时间和精力。
MT后期编辑现在是本地化过程的一部分,其中源内容首先由MT引擎翻译。然后引入训练有素的翻译人员来编辑翻译的内容,以提高最终的翻译质量。最初的MT质量因语言和不同的主题领域而异。对于某些语言,如英语到西班牙语或英语到德语,MT可以达到通用文本的高达70%的质量水平,因此后期编辑相对简单。
在所有情况下,对于面向客户的内容的所有翻译要求,必须进行后期编辑。根据MT质量,后期编辑可以使翻译效率提高10%或更多。

组成:桔梗一钱五分,甘草(炙)五分,白前一钱五分,橘红一钱,百部一钱五分,紫菀一钱五分。每服三钱匕,水一盏,加生姜三片,大枣二枚(擘破),同煎七分,去滓,食前温服。失笑散shixiaopowder同名方约有13首,现选《太平惠民和剂局方》治妇人诸疾方。水煎服。上为末,炼蜜为丸,如梧桐子大,用朱砂为衣......
详情查看>>
广东翻译吖编辑发布02-1911:39:55所有游戏都是从文化背景发展而来的。可玩性被定义为描述使用游戏系统的玩家体验的一组属性,其主要目标是通过令人满意和可靠来提供娱乐和愉悦。为了将“外观和感觉”以及游戏体验保持在目标语言环境中,视频游戏翻译必须有助于使游戏像原始游戏一样沉浸,以保留可玩性因素。在翻译单词时,他们还需要考虑文本的类型以及他们在项目中可能面临的内容以及为其开发项目的平台。因此,有必......
详情查看>>
短篇故事…我不确定翻译员和PM之间的通信是否会丢失两个小时或更长时间,因为PM无法打开翻译人员通过电子邮件发送的文件。什么,为什么,以及如何?非常简单的答案是:首先压缩文件对于减小文件大小和/或保护文件免受损坏非常有用,尤其是在通过电子邮件发送时。。。......
详情查看>>
这也就是为什么很多翻译公司都会储备有不同领域的资深翻译译员了。面试译员时我第一句话一般会用日语问:你的中文水平如何?对方往往用日语回答:我是中国人,中文当然没问题。在理解的基础上再表达,表达的过程就是翻译的过程,高质量的表达当然更需要渊博的知识和丰富的经验,二者缺一不可,只有渊博的知识而无丰富的经验会表达不专业,只有丰富的经验而无渊博的知识会表达不准确。在理解的基础上再表达,表达的过程就是翻译的过......
详情查看>>
但是,相信我们,至少有这三个总体标准来指导您,您至少在通向翻译质量成功的正确道路上。如果您的翻译人员,校对人员和质量保证人员没有得到适当的指导,他们将直接从翻译词典中获取。我们有不同的看法。结果?翻译既非常正确又非常错误。具体而言,有三个总体指导方针可以实现这一目标:最终用户参与在关于澳大利亚医疗保健翻译标准最新发展的两部分系列文章中,我们首先提到的一个问题是项目负责人对社区参与的重视程度......
详情查看>>
您还知道,翻译和本地化对于国际增长是不可避免的。不,如果没有。这不是你偶尔会沉迷的异国情调的奶酪,而是它应该像水或煤气这样的公用事业服务,因为多个部门需要使用它,通常可能是少量的。在国际市场上,通常会有更多的可预测性,生产力提升和准时产品发布。但是翻译技术并没有就此结束;事实上,它甚至没有从那里开始......
详情查看>>
制定备份计划即使采取了这些预防措施,制定数据泄露协议,例如通知潜在受害者,确定违规原因,以及删除公开发布的任何个人信息,将确保翻译公司准备好快速处理任何极端情况并有效地减少损害。他们还保留随意使用它的权利。数据也将仅用于其预期目的,然后在不再需要时删除。使用机器翻译文本的语言大师或合格语言专家应该只能访问他们已分配到的项目,并且只能访问受密码保护的公司服务器。通过保护个人信息并拥有用于归档和存储M......
详情查看>>
语言聊天机器人当然不会100%有效地理解语境和习语,但对于那些可能没有信心在人类对话中练习学习新语言的新学习者来说,这是一个积极的开端。亚马逊流行的Echo设备是成功聊天机器人技术的典范,它可以简单地集成到家中。在客户服务方面,零售商主要使用电话,电子邮件和社交媒体与客户进行沟通。Skyscanner的聊天机器人允许用户单独或在群聊中搜索航班,并通过提供安全结账链接来提供实时价格和路线,并能够完成......
详情查看>>