广东翻译吖编辑发布 11-05 13:32:49
在分享
上周,我向我们的一位客户提出了一个关于翻译管理工具的问题,以及这些工具可以为他的组织带来哪些好处。但几分钟后,我意识到他说的是一个完全不同的东西。他将翻译记忆,词汇表和风格指南等翻译辅助工具与Plunet,Projetex等其他定制应用程序(如GPI的全球化项目管理套件(GPMS))混淆在一起。
翻译管理工具
因此,为了澄清这种混乱,让我们来定义翻译管理工具的含义。它们是翻译和本地化公司用于自动化翻译过程,消除重复和手动任务以及提高效率的应用程序或程序。根据您公司的规模,您需要修改和集成管理应用程序,甚至开发自己的应用程序,然后将其与翻译工具集成。
翻译辅助工具
接下来,我们有翻译辅助工具。其中包括词汇表,翻译记忆库和风格指南。
词汇表
词汇表是特定于公司品牌,产品和服务的术语列表。当我收到一个字数大的项目时,我想到的第一件事就是从客户端获取在内容中重复多次的术语列表。我还想知道是否有任何需要翻译或音译的关键词,这应该在开始翻译过程之前确定。
翻译记忆库
翻译记忆库(TM)是存储先前翻译的片段的数据库,其可以是句子,段落或诸如标题和标题之类的东西。TM将源文本及其相应的翻译存储在称为“翻译单元”的语言对中。单个词由术语库处理,不在TM的范围内。
客户常见的误解是,当涉及到TM时,他们的翻译是自动完成的,因此澄清TM用于降低成本和保持质量和一致性非常重要。
时尚指南
样式指南是用于编写和设计内容的标准集。它们将包括字体的样式,大小和颜色,如何处理具有多个拼写(本地化或本地化)或缩写的单词,图像,徽标和标语。需要样式指南来帮助维护客户的一致品牌。
摘要
适当使用翻译管理工具和翻译辅助工具将使翻译项目顺利进行,并实现客户的目标,即为目标受众创建有效,一致和引人入胜的多语言内容。

S。“无论多么熟练的翻译家也不能把绝句和律诗的诗律翻译成外文”。格律对偶难对照具体来讲,古代的汉语是一个单音节的语言。因此,译文的句子比原文的句子常常长得多:“十五,从军征”可以译成英文的“AttheageoffifteenIfollowedthearmya’field”。”长短句巧译古诗虽然,翻译家在把中国非常整齐的五言古诗和七言古诗译成外文的时候,简直没有办法反映原文的结构和节奏......
详情查看>>
据主办方介绍,书博会开展两天以来,销售量排名前三的图书《秦腔》《浮躁》《废都》都是贾平凹的作品。他说,自己翻译《秦腔》的时候,原本担心书里的方言会是障碍,后来发现方言并不是问题,最难的是书里对戏曲的描写,“比如在《秦腔》中,夏风跟白雪离婚的时候,放了一段《辕门斩子》,你如果不知道杨家将的故事,你是很难理解为什么放这段秦腔。”贾平凹表示,这些年他和国外的汉学家、翻译家沟通多了,就会经常邀请他们来陕西......
详情查看>>
翻译工作时间为8小时/天。 ;陪同翻译老师的工作水平不同价格就不同。以下是2020年广东翻译吖公司国内陪同翻译的收费标准,报价均含税。如: ; ; ; ; ;1。不同的陪同翻译老师所就读的学校、语言水平或者从事的工作都会不同,因此相对应的翻译水平或多或少存在一定的差异,同时这些差异也就影响着陪同翻译价格的不同,越是就读的学校好、语言水平功底好、工作经......
详情查看>>
许多术语被借用或创造以涵盖由于技术发展而产生的词汇差距,例如电视来源于希腊远程“远”+拉丁语visio';看到的东西';;照片来自希腊照片';light';+希腊graphos';书面';。。。广东翻译吖编辑发布10-2308:23:33你有没有想过为什么英语中的一个单词有三个不同的概念,比如奇怪,奇怪和奇怪?这是因为本土和外国术语在英语中共存:怪异来自古英语,......
详情查看>>
改革完善中医药管理体制机制toreformandimprovethemanagementsystemandmechanismoftraditionalChinesemedicine38。社会保持稳定和谐tomaintainstabilityandharmonyinsociety33。新时代“枫桥经验”theFengqiaomodelinpromotingsocialharmonyinthenewe......
详情查看>>
3。客户将注意并以您的方式发送更多工作。坚持最后期限客户需要知道他们可以依靠您按时交付项目。你会让你的客户摆脱困境,当他们发现自己处于同一位置时,同事们可能会做出回应。客户将注意并以您的方式发送更多工作......
详情查看>>
翻译以知识之母成为人类知识的家园。翻译以知识之母成为人类知识的家园。知识既是翻译的所有存在,又是翻译存在的目的;知识既是翻译的理论,又是翻译的方法。翻译是知识使翻译学成为学科之王,可以为所有学科提供理论和方法;翻译的知识本质拓展了人类自由和平等的文化疆域;知识之真、知识之善、知识之美使翻译摆脱枷锁,插上创造的翅膀,在人类知识的星球上自由翱翔。知识既是翻译的所有存在,又是翻译存在的目的;知识既是翻译......
详情查看>>
2014年APEC会议是继2001年佛山举办后时隔13年重回中国,于11月中旬在佛山召开,包含领导人非正式会议、部长级会议、高官会等系列会议。2014年APEC会议是继2001年佛山举办后时隔13年重回中国,于11月中旬在佛山召开,包含领导人非正式会议、部长级会议、高官会等系列会议。此次峰会的主题是:共建面向未来的亚太伙伴关系(tobuildafuture-orientedAsia-Pacific......
详情查看>>