创建多语种电子商务网站的7条黄金法则

联系翻译顾问 在线报价
2021-10-03 01:46:00 | 阅读:70 | 作者:翻译吖小编
广东翻译吖编辑发布 08-31 08:23:59 让我首先说明一点 - 本地化是全球在线零售商寻求与国际消费者建立联系并获得忠诚度的最重要策略之一。但它不只是关于语言翻译 - 它是关于创建本地或近乎原生的体验,识别当地消费者的购买习惯,考虑当地文化线索,适应区域技术要求,并提供高度个性化和永
本文共有1101个文字,预计阅读所需时间3分钟

  广东翻译吖编辑发布 08-31 08:23:59

  让我首先说明一点 - 本地化是全球在线零售商寻求与国际消费者建立联系并获得忠诚度的最重要策略之一。但它不只是关于语言翻译 - 它是关于创建本地或近乎原生的体验,识别当地消费者的购买习惯,考虑当地文化线索,适应区域技术要求,并提供高度个性化和永远在线的承诺现代在线市场

  因此,内容翻译只是创建本地购物体验的一小部分。考虑以下7条创建真正本地电子商务体验的黄金法则:

亲爱的约翰,亲爱的Doe先生和Doe John

  虽然在美国用他们的名字(例如,约翰)来解决客户并不被认为是粗鲁的,但在所有文化中都不是这样。在其他文化中,通过名称和姓氏(例如,Doe先生)正式向客户发表文章仍然很常见。名称排序和标题的使用也不同。例如,在中国,姓氏出现在给定名称(Doe John)之前。为避免不必要的攻击,请在屏幕消息和确认电子邮件中自定义所有个性化以匹配您的目标市场。

地址和电话号码

  在法国,街道(“Rue”)这个词放在街道名称之前。在德国,邮政编码放在城市名称之前。虽然地址和电话号码的元素有许多共性,但它们的格式如何在世界各地不同。事实上,有足够的差异使您的电子商务结账表格与当地市场相匹配非常重要。

现金,支票或收费

  在德国,客户通常通过银行转账支付产品和服务费用。在美国,许多消费者使用信用卡进行在线购买。了解当地客户的在线支付习惯可以帮助他们避免交易执行问题以及可能损害您品牌的相关挫折。

  例如,根据Worldpay最近的研究,在中国,42%的在线购物者去年提出了与支付相关的问题,而全球平均水平为29%。

  例如,亚马逊的德国网站在管理本地支付偏好方面做得非常出色,并提供了通过直接付款方式向德国或奥地利付款的选项,这在其他亚马逊网页上是不可用的。

美元,欧元和日元

  确保您的国际客户以当地货币和当地竞争水平看到价格,这是成功实现电子商务本地化的最基本期望之一。除了注意货币符号外,还要注意小数点的表示方式:某些文化使用句点(。),其他文化使用逗号(,)。

  Worldpay再次以中国为例,报道称“58%的中国购物者希望以当地零售商和人民币的价格看到价格。两种货币都让他们放心,他们的品牌产品不是假冒商品。“

从左到右,从右到左

  您是否习惯在屏幕左上角看到公司徽标?这是用从左到右脚本编写的语言的常见位置。然而,阿拉伯语,希伯来语和乌尔都语只是用从右到左的脚本编写和显示的七种现代语言中的三种。这不仅意味着必须正确显示语言内容,还意味着应该镜像所有产品描述,相关图像,表单标签,方向箭头,指令,图标等,以确保客户理解。因为某些文化包括LTR和RTL脚本(即双向语言),所以要充分了解您的目标市场。

单语,双语和多语言

  瑞士有四种官方语言。包括美国在内的其他一些国家也没有。但即使在美国,预计到2050年西班牙裔美国人将占全国人口的30%,因此了解当地语言是有道理的。这意味着,应该通过了解官方要求,区域规范和文化敏感性来设置本地化电子商务网站的搜索索引和显示内容的语言。今天的最佳做法建议在页眉或页脚中放置和标记语言切换器,或者作为首次访问者的叠加层。

  例如,快速增长的在线时尚零售商YOOX Group在提供真正本地化的购物体验方面做得非常出色。

  即使实际的电子商务网站不是以所有单独的语言提供,它也特别欢迎来自各个国家的购物者,本地化内容,接受多种货币以及本地支付系统和多语种客户服务的正确组合。此外,零售商还为某些特定市场提供特定服务,例如某些国家/地区提供的次日和星期六送货服务,中国的管家服务和RFID真品印章,或日本的定期送货。

法规要求

  管理必须提供给网站购物者的信息的法律和法规以及管理从消费者收集的信息的法律和法规因国家甚至地方管辖权而异。例如,有些人要求消费者在完成购买之前确认他们已阅读政策信息。

  电子商务和移动就绪网站的网站本地化远不止于此。如何适应各种浏览器和移动显示,在哪里放置导航元素,编码地理定位和语言也是图片的一部分。获得目标市场中本地化提供商的专家指导可能对降低您的责任风险和确保您公司的在线零售成功至关重要。

69.2K
翻译服务:
音像听译 结婚证翻译 冶金翻译 桌面排版(DTP) 论文翻译 土耳其语翻译 标书翻译 游戏翻译 电力翻译 医药翻译 贸易翻译词汇 化工翻译词汇 乌兹别克语翻译 波兰语翻译 文化传媒翻译 金融翻译 许可证翻译 报告翻译 旅游翻译 泰语翻译
推荐阅读 更多资讯+
如何组织翻译过程
如何组织翻译过程

如果您没有花费足够的时间审阅您的作品,即使您是专职翻译人员,也无法获得高质量的翻译。不要在自动驾驶模式下翻译。不要在自动驾驶模式下翻译。您必须留出时间进行编辑,并且永远不会在未经审核的情况下提供翻译。我们再次重申,您的目标应该是永远不要留下任何不完整或空白的东西,因此,一旦完成了更简单的文本层,请立即转到更复杂的文本层......

详情查看>>
论电影名翻译的重要性
论电影名翻译的重要性

电影名的翻译是很考验译员的水平的,既要在电影名中表现电影所发生的故事,也需要表达出电影中所蕴含的深意,并且需要用简短的语言将其核心内容概括出来。就比如前段时间很火爆受到大家广泛喜爱的机器人大白,是动画片《超能陆战队》(原名《BigHero6》)中的主人公。它讲述的是一位孤僻、苛刻的作家和一只小狗及一个女人的故事,表现了都市中年男女在生活和感情上经历的压抑和无奈。另外,翻译成《超能陆战队》,也与该片......

详情查看>>
汽车行业翻译术语中英对照 64
汽车行业翻译术语中英对照 64

齿套gear,sleeve变速杆Gear-changelever档位gears层压gel概述GeneralComments通用结构GeneralConstruction国际商品协定generalpreferentialduties通用规则GENERALPROVISIONS一般规定Generalprovisions限定性标准generalstandard发电机generator制图均匀性generi......

详情查看>>
毕业证翻译模板,毕业证翻译盖章
毕业证翻译模板,毕业证翻译盖章

××××××××Thisistocertifythat××××××,male,bornonSept。R。ChinaNo。××××××××Thisistocertifythat××××××,male,bornonSept。R......

详情查看>>
韩语标书翻译价格及收费标准是否有专业统一的制度
韩语标书翻译价格及收费标准是否有专业统一的制度

 ; ;现在国内翻译公司在是基于国家翻译标准制定自己的翻译收费标准,具体的韩语标书翻译价格将根据文件内容、行业领域、翻译要求等多种因素来综合确定文档笔译的价格及计算方式。 ; ;对于标书的翻译最好通过正规、有翻译资质的翻译公司来进行翻译,广东翻译吖公司是国内专业的翻译公司,该公司具有专业的翻译章,同时是经过工商部门注册认定过的,符合翻译要求的公司,广东翻译吖公司有专......

详情查看>>
翻译质量保证 避免人为错误的5条提示
翻译质量保证 避免人为错误的5条提示

此类术语通常保存在“术语库”中。3–使用术语库词汇表并不是语言学家的唯一工具–毕竟-并非所有词汇都将包含在词汇表中,但仍需要始终如一地翻译。手动检查这些方面不仅是单调且艰巨的任务,而且非常耗时且易于监督。手动检查这些方面不仅是单调且艰巨的任务,而且非常耗时且易于监督。因此,除了让我们否认这是自然现实之外,我们为什么不只是拥抱它并找到解决之道呢?在翻译......

详情查看>>
应用于深度学习和自然语言处理的注意机制和记忆模型
应用于深度学习和自然语言处理的注意机制和记忆模型

这个向量必须将我们所需要了解的源句子的一切都进行编码,它必须能够完全捕捉到句子的含义。不同于传统的记忆,这里的记忆访问机制更加灵活,这意味着神经网络根据所有记忆的位置赋予其相应的权重,而不是从单个离散位置得出某个值。因此,如果a(3,2)很大,则意味着解码器在生成目标句子第三个单词的翻译结果时,应该更多的「注意」源句子的第二个状态。在我们决定关注什么之前,必须确定每一个细节。在论文《神经图灵机》中......

详情查看>>
谈人文翻译事业振兴之路
谈人文翻译事业振兴之路

对翻译作品也要避免简单的量化考核,“滥竽”不得“充数”,以免抹杀提高译作质量的积极性。对于那些低水平重复出版的译作,也要通过规划加以限制,从而达到质量优良、结构合理的真实繁荣。佛山曾是文学翻译的重要阵地,云集了既是杰出的作家又是卓越翻译家的鲁讯、瞿秋白、郭沫若、茅盾、巴金等文坛巨匠。三是出版的周期长。二是人文翻译精品力作减少根据中国新闻出版信息网CIP数据中心的数据统计,近年来全国人文类翻译图书(......

详情查看>>