商标翻译怎么做?

联系翻译顾问 在线报价
2018-10-19 00:33:40 | 阅读:246 | 作者:翻译吖小编
好的商标翻译是进军国际的基础,让人容易记住,并且在市场开拓和商战中,往往可以起到事半功倍的效果,下面广东翻译吖公司为大家分享商标翻译怎么做? Good trademark translation is the foundation of entering the international market, which is easy to remember. In the market development and business war
本文共有754个文字,预计阅读所需时间2分钟

  好的商标翻译是进军国际的基础,让人容易记住,并且在市场开拓和商战中,往往可以起到事半功倍的效果,下面广东翻译吖公司为大家分享商标翻译怎么做?

  Good trademark translation is the foundation of entering the international market, which is easy to remember. In the market development and business war, it can often get twice the result with half the effort. Let's share with you how to do trademark translation?

  一、有益联想原则

  1、 Beneficial association principle

  商标对消费者的心理产生一定影响。商标得当,适应消费者的心理需求,则会引起人们的兴起,激发购买欲望;相反,如果商标容易引起人们的负面联想,则肯定会使产品的推广大打折扣。

  Trademark has a certain impact on the psychology of consumers. If the trademark is appropriate to meet the psychological needs of consumers, it will cause the rise of people and stimulate the desire to buy; on the contrary, if the trademark is easy to cause people's negative associations, it will certainly make the promotion of products at a discount.

  二、避繁就简 朗朗上口原则

  2、 Simple and catchy

  有些英语商标本身较长,若完全按音译会出现拗口或难以记忆的译文,因此英语翻译公司小编提醒大家应灵活掌握,讲求技巧。

  Some English trademarks are too long to remember if they are transliterated completely. Therefore, the editor of English translation company reminds us that we should be flexible and skillful.

  三、文化差异原则

  3、 The principle of cultural difference

  一个国家或地区的文化,往往受到语言、宗教、价值观、生活态度、教育科技水平、物质文化程度、社会组织形式、政治和法律等因素的影响,因此,翻译商标时应充分考虑到产品所销国家和地区的文化、历史和风俗。

  The culture of a country or region is often influenced by language, religion, values, life attitude, education and technology level, material and cultural level, social organization form, politics and law. Therefore, when translating trademarks, the culture, history and customs of the country or region where the products are sold should be fully considered.

  四、力求完美 规范统一原则

  4、 Strive for perfect standardization and unified principle

  对于同一商标,往往有多种译法,但多个译名会给商家和消费者带来不便甚至损失。因此,商标翻译时应尽量尝试各种不同的方法,不断斟酌,以选择一个最恰当、最突出的译名。

  For the same trademark, there are many translations, but many translations will bring inconvenience and even loss to businesses and consumers. Therefore, different methods should be tried to choose the most appropriate and prominent translation name.

69.2K
翻译服务:
音像听译 结婚证翻译 冶金翻译 桌面排版(DTP) 论文翻译 土耳其语翻译 标书翻译 游戏翻译 电力翻译 医药翻译 贸易翻译词汇 化工翻译词汇 乌兹别克语翻译 波兰语翻译 文化传媒翻译 金融翻译 许可证翻译 报告翻译 旅游翻译 泰语翻译
推荐阅读 更多资讯+
怎样做好翻译的基本功?
怎样做好翻译的基本功?

(2)扎实的汉语基本功(2)SolidbasicChineseskills扎实的外语基础能够让您对外语有很好的理解能力,这往往是不够的,优秀的译员还应该拥有扎实的母语基础,也就是扎实的汉语基本功,在中英翻译中,能够更好的理解原文,翻译出的译员才会更加的完美,如果发现原文当中存在语病,表达不清,还可以为其改正,更好的处理。Withoutskills,translationisnogood,which......

详情查看>>
日语翻译怎样保证质量?
日语翻译怎样保证质量?

了解日语语言结构,其次,日语翻译需要了解日语语言结构,相关的语法都是必需要掌握的关键。TounderstandJapaneselanguagehabitsandcultureandtoimprovethequalityofJapanesetranslation,wemustbeabletounderstandJapaneselanguagehabitsandrelatedculture。Under......

详情查看>>
证件翻译的那些细节不能忽视?
证件翻译的那些细节不能忽视?

今天翻译公司给大家说说证件翻译的那些细节不能忽视?1、在针对证件翻译这样的小型翻译服务进行审译的时候,需要先针对其格式进行对照。证件翻译是翻译中需求较大的领域,对译文的要求较高,因此在翻译时有很多问题需要注意。看是否在格式上有偏差,这是至关重要的细节,必须要针对证件的格式进行比对。对于证件来说,其翻译的精准与否决定着证件的法律效力。对于证件来说,其翻译的精准与否决定着证件的法律效力......

详情查看>>
口译人员的工作要求有哪些
口译人员的工作要求有哪些

在会议现场,通常需要口译员承担很大的心理压力,这个时候,翻译人员一定要保持适度的兴奋状态,不要怯场,同时,还要保持机智和灵敏,不论发生任何的情况都要有能力去应对。Wheninterpretersaretemporarilyassigned,theyareoftenunfamiliarwiththemanuscriptofthespeechorlackofunderstandingoftheknow......

详情查看>>
医学翻译怎样判断是否符合标准?
医学翻译怎样判断是否符合标准?

Secondly,forsuchprofessionaldomaintranslation,itdependsonwhetheritiscorrectornot。Isitsmoothornot?Forsmoothness,thisisthebasicrequirementfortranslationcompaniesineveryfield。专业与否。通顺与否。如果是对医学行业有些了解的话,那么相......

详情查看>>
中大秒变“双鸭山大学”:“翻译笑话”是谁的锅?
中大秒变“双鸭山大学”:“翻译笑话”是谁的锅?

如果读者能看到文字,或许还可以仔细分辨意思,若是只能仅从声音判断,几乎一定会满头雾水。在一本名为《惊心动魄的17天》的书中,作者将“SunYat-senUniversity”译为“双鸭山大学”。还有一些名字看起来很熟悉,其实只是拼写相同,在不同语言中发音是有差别的,如Louis普通翻译为“路易斯”,但如果是法国名字则应当翻译为“路易”,因为法语的Louis发音与英语不同。回译就是翻译者将从一门外语......

详情查看>>
常见的翻译错误怎样避免?
常见的翻译错误怎样避免?

OneofthemainreasonsforthisproblemisthatthetranslatoronlyinfersthemeaningoftheoriginaltextaccordingtotheChinesemeaningofthewords。Tounderstandthemeaningofanothertextexpression,weneedtounderstandthecultu......

详情查看>>
怎样做好医学翻译?
怎样做好医学翻译?

科学技术不断在提升,医学方面与国外的交流越来越多,医学翻译非常重要,在引进先进医疗设备或医疗方法都发挥了很多作用,下面翻译翻译公司给大家说说怎样做好医学翻译?Withthedevelopmentofscienceandtechnology,moreandmoremedicalexchangeswithforeigncountries。所以根医学英文的特殊性,可以对被动结构增词或换词的方式,用主动语......

详情查看>>