CAT代表计算机辅助翻译,这意味着CAT工具是一种计算机程序,可通过以下四个主要功能来帮助更有效地翻译文本文档:
- CAT工具将句子和短语与源文本一起在一个环境中划分为多个段。这种分割简化了工作,并使翻译过程更加轻松快捷。
- 这里的另一个重要点是,每个句段的翻译都与源文本一起保存。源文本和翻译表示为翻译单位。
- CAT工具的主要功能之一是能够将翻译后的片段保存在翻译记忆库(TM)中,以便在翻译相同的文本或与已翻译的文本非常相似的文本时可以再次使用它们。通过特殊的“模糊搜索”功能,CAT工具的搜索功能甚至可以找到不匹配100%的细分。此过程节省了大量时间和精力,并产生一致的翻译。
- CAT工具的第四个基本功能是翻译人员可以从术语数据库中获得的参考。
除了这四个主要功能外,CAT工具还包含许多其他功能,这些功能也使翻译更容易并提高了生产率:
- 文本搜索工具,索引/一致性工具,提供有关翻译过程信息的统计工具以及对齐工具。许多翻译尚未借助CAT工具进行翻译,因此在翻译记忆库中将找不到它们。因此,我们需要基于已经翻译的文本创建一个TM,这可以使用对齐工具轻松实现。
CAT工具的最大优点包括强大的翻译记忆库,这意味着翻译人员不必翻译同一句子两次。它还为所有翻译,审阅和项目管理需求提供了一个集成环境。
TM是将源句子及其翻译存储为句段对(称为翻译单元)的数据库。TM会记住翻译的每个句子,因此可以轻松地从TM数据库检索翻译。如果稍后出现相同或相似的句子,则无需从头开始翻译。该技术具有两个主要优点:
- 更快的周转时间
- 完全一致性和高质量:借助TM技术,翻译人员将对整个文件中相同的文本进行相同的翻译,但是将其放置在主体文本的不同部分。
专业翻译人员始终使用CAT工具来制作术语和格式一致的作品。每个优秀的翻译公司都应该投资最新的技术和最先进的翻译软件版本,以确保可能的最佳工作。
当今最流行的翻译程序可能是Trados Studio,MemoQ,Wordfast和Across,以及可以通过浏览器轻松访问的大量在线CAT工具。但是,每个专业翻译人员应在计算机上至少安装一个CAT工具,以确保他在大量项目中都有丰富的经验,并创建,保存和积累了可用于当前和将来项目的翻译记忆库和术语库。
在这里,我们将看一下Trados Studio的某些功能(大多数CAT工具具有非常相似的功能),这些功能将提供有关上述内容的其他信息。
Trados Studio的一个重要功能是AutoSuggest词典。TM存储整个段,AutoSuggest词典功能可帮助提取段片段。使用AutoSuggest词典时,它将为您提供键入时从片段中进行选择的选项。
Trados Studio的另一个功能是自动传播过程。将来自一个句段的确认翻译应用于同一文档中的其他句段时,就是此过程。
术语数据库(术语库)是Trados Studio的另一个重要功能。这类似于电子词典。它们包含单个单词或表达式,而不是存储整个句子。创建和维护术语库用于存储标准词典中找不到的特定术语。
Trados Studio的另一个功能是自动传播过程。将来自一个句段的确认翻译应用于同一文档中的其他句段时,就是此过程。这样可以加快翻译工作流程,并在整个文本中保持一致性。
在NN Translations,我们使用多种CAT工具来为客户的临床试验项目提供无可挑剔的质量。请与我们联系以获取更多信息,以获取有关我们今天如何可以帮助您解决翻译和/或认知汇报需求的信息!

不过,“功能”和“能力”这两个术语可以交替使用,只要你牢记我们在谈论的是执行的功能,而不是执行这些功能的个人或团体。这就是为什么我们使用“核心功能”这一术语。如需英文原文,请联系我们获取。请注意,我们使用的是“核心功能”这一术语,而不是更常用的“核心能力”。这个过程中的每一步都会额外增加价值......
详情查看>>
可见性是所有这一切的关键。KMPG的观点是,客户体验对成功至关重要,而能够提供强大客户体验的品牌往往会有更高的收入增长。这也就不足为奇了。较短的产品生命周期使生产经理的生活更加艰难,他们的任务是在短时间内响应需求的变化。预测不再基于预测,而是基于客户直接提供的实时信息......
详情查看>>
任何不确定性都会阻止人们信任你。如果口头和非口头交流之间存在冲突,人们往往会更多地信任非言语信息。这就是翻译是重要的初始步骤。不幸的是,如果非语言元素的本地化未完成,即使是最诚实的来源也会感到不可靠。这种搜索非语言线索的习惯不仅限于实时通信......
详情查看>>
似乎在创建一种对每个西班牙语使用者来说都“听起来有点”的语言时,它在某些应用程序中听起来也有些“错误”。环球西班牙语以中世纪卡斯蒂利亚方言为基础,这是拉丁语在欧洲罗马帝国衰落后出现的一种语言。它通常应用于技术文档,如手册和软件,或其他避免区域性的文档。这为希望为西班牙语使用者翻译或本地化材料的非母语人士和语言专业人士带来了挑战。当您在西班牙语市场推出项目,营销活动,文档,书籍或电影时,请进行研究......
详情查看>>
XP为营销人员提供了在客户完整交互历史背景下进行营销的工具。客户终身价值:衡量所有客户互动和互动。上市时间:使用经过验证的最佳实践缩短实施时间。主要功能和优点包括:XA工具箱配备了100多个预先构建的组件,您可以通过拖放来创建精心设计的微型网站,着陆页等。上市时间:使用经过验证的最佳实践缩短实施时间......
详情查看>>
国内外也出现了较多出色的机器翻译公司,视频翻译也成为了一个热潮,字幕通、网易见外、Videolocalize和人人译视界等平台逐渐发挥出优势;各种新闻资讯翻译平台也得到了大众的认可;另外,电商翻译、跨语言搜索、跨语言大数据分析蓬勃发展,网络小说出海,翻译APP、翻译机/翻译耳机、AI同传等产品逐渐受到大众欢迎。其中,私有翻译系统是一个较明确的商业化方向,根据用户数据实现定制化,无需联网,满足了不少......
详情查看>>
Ahighlevelofengagementshouldbemaintainedatwork。在翻译过程中,译员应考虑以下几个方面:Apartfromverbalexpression,thebodylanguageofaninterpreterisequallyimportant。在翻译过程中经常调整节奏也十分重要。姿态attitude站/坐姿要端正得体,身体不能频繁地大幅度摆动。Soundlev......
详情查看>>
他们需要成为强大的批判思想家,沟通者和解决问题者。因此,翻译人员需要精通翻译音频视频内容和编辑后机器翻译。行业专业人士还必须关注罕见的语言对,例如从西班牙语到中文,西班牙语到越南语,中文到斯瓦希里语等。美国和欧洲一直是多语言内容技术的先驱,但现在需求正在寻找新兴市场。这些缺乏录制内容的语言被称为语言的“长尾”......
详情查看>>